欢迎来到58原创网网

写作《借尾巴 读后感》小技巧请记住这五点。(精选5篇)

更新日期:2025-07-22 14:12

写作《借尾巴

写作核心提示:

写一篇关于《借尾巴》读后感的作文,需要注意以下事项:
1. 理解故事内容:首先,要确保自己已经充分理解了《借尾巴》这个故事的内容,包括故事背景、人物角色、情节发展等。这样才能在作文中准确地表达自己的感受和观点。
2. 提炼主题思想:在阅读过程中,要关注故事所传达的主题思想,如友谊、互助、合作、谦逊等。在作文中,要围绕主题思想展开论述,使文章更具深度。
3. 结合自身实际:在写读后感时,可以结合自己的实际经历、感受或想法,谈谈这个故事对自己的启示和影响。这样可以使文章更具个人特色和说服力。
4. 结构清晰:一篇好的读后感应该有明确的结构,包括引言、主体和结尾。引言部分简要介绍故事背景和主题;主体部分详细阐述自己的感受、观点和启示;结尾部分总结全文,提出自己的看法或建议。
5. 语言表达:在作文中,要运用恰当的语言表达自己的观点和感受。注意以下几点: a. 语句通顺,避免语病; b. 适当运用修辞手法,使文章更具文采; c. 避免过度使用网络用语,保持作文的正式性。
6. 举例说明:在论述观点时,可以适当举例说明,以增强说服力。例如,在谈论友谊时

《相爷》、我的文学生涯和其他

金曾豪

“共和国70年儿童文学短篇精选集”(三册),方卫平/选评,中国少年儿童新闻出版总社2019年10月第一版,59.40元

我的童年是在江南小镇上度过的。我家的老屋在“小镇尾巴”上,意思就是在小镇的边缘,左邻右舍大多是农家。这是我的福气,我熟悉小镇,同时熟悉乡村。我熟悉的乡村,当然包括了农家家养的禽畜。受环境的影响,我小时候不但养过狗,还独自养过羊,养过鸡鸭。“独自”的意思是,我得为我所养的动物负起几乎全部的责任,这和城里孩子养宠物不是一回事。我当然没养过牛,但对牛也是相当熟悉的。我记忆最深刻的是一个独眼老汉和他的一头独角牛。这头牛曾不小心用它的独角挑瞎了老汉的一只眼睛,可这个叫“瞎金生”的老汉对待独角牛还是像对待朋友一样非常好。成年后我写过许多篇关于牛的小说和散文,《相爷》便是其中的一篇。

与家养动物的亲密接触,使我从小就认识到,人类不是唯一有情感、有个性的生物,不是唯一能体验生理和心理欢愉和痛苦的生物。有的家养动物把我们人类当作它们的一种,有的在争取当我们的一种。

有了这种认识,当我读到我姑妈藏书中的《聊斋志异》时,一点也没感到意外,觉得这些怪异的故事一点不怪异。那是一部用文言文写的短篇小说集,对于一个小学生来说读起来有不少障碍,但因为我在姑妈那儿听过这类故事,还有许多生动的插图辅助,我居然就连蒙带猜地读下来了,还兴味盎然呢。读这部书不但培养了我对文学的兴趣,还强化了我的“万物有灵”的观念。

我想,以上两点,或是我在成年后创作动物文学的重要缘由。事实上,我在读初中时已经有了把我所熟悉的动物朋友写出来的冲动和尝试。

要写作,必得要大量地阅读。而阅读的习惯往往是在童年、少年时代养成的。这个习惯的养成是多么重要!我高中毕业后失去了上大学的机会,还遇上了无书可读、无处发表文章的岁月。可因为我养成了读书的习惯,还是在“读书无用”的环境中,千方百计地读到了不少书。其中一本书是我在供销社的废品收购站偶然得到的。那是一本短篇小说集,作者是骆宾基。书中的作品没有什么曲折情节,只是在淡淡地描摹生活、刻画人物。因为缺少可读的书,这样的作品我也肯读,起先是耐着性子读,读着读着就读出点滋味来了。因为反复读,这位东北老作家的取材倾向和文字风格竟悄悄地影响了我。很多年后,我才知道这本书的书名叫《山区收购站》。在收购站里得到《山区收购站》,这真让人惊诧——世界上原来真有这样的巧事。

因为坚持读书和习作,多年打临工的我被县文化馆借去搞写作和写作辅导工作。对一个人来说,兴趣爱好能和工作结合起来实在是一种“重要的幸福”。读书和写作就这样改变了我的人生方向,我就这样开始了我的文学生涯。

现在,书不是太少,而是太多,但一个人能用来阅读的时间是有限的,所以尽量不能让平庸的书占去了我们宝贵的时间。不要只注意故事。孩子读书,常常只是快速地看看这个故事讲了什么,从头读到尾,以为一本书就读过了。不是这样的,除了故事,一本好书里面有很多东西:人物、人情、人性、作品反映的社会真相、作家的人生感悟,还有文字本身的美质等等。

有些书粗粗地读就可以了,但不能每本书都这么浏览,必须有精读。精读就是要把一本书读熟读透,到后来,一看到这本书的封面或者目录,就能想起来书的大部分内容,就能想起来自己读这本书时的联想、思索和生发。得到一本你真正喜欢的书并不容易,得到了你就得珍惜呢,何妨反反复复地读多遍。就像我当年读《山区收购站》一样,一遍遍地读,从平淡中读出了生活的滋味和文学的玄机。

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

把中国的故事讲给巴西孩子们听——记巴西儿童绘本译者茹晨曦

新华社圣保罗3月17日电 通讯:把中国的故事讲给巴西孩子们听——记巴西儿童绘本译者茹晨曦

新华社记者陈昊佺

从现代小女孩与中国古代奇女子花木兰的梦幻交织,到中国科学家屠呦呦成长历程的励志奋斗,再到民俗打灯笼中蕴含的离别乡愁……巴西中文教师茹晨曦如今多了一个课堂外的讲台——一本本由她翻译成葡文的中国儿童绘本正在向巴西孩子们讲述着来自中国这个遥远国度的故事……

茹晨曦1985年出生于巴西圣保罗市,原名韦蕾娜·帕帕西德罗。在中国留学时,老师为她取了“茹晨曦”这个中文名字。茹晨曦2005年开始学习汉语,2010年从圣保罗大学汉语专业毕业,2013年进入湖北大学攻读汉语国际教育硕士,毕业后进入圣保罗州立大学孔子学院任教。目前茹晨曦还在圣保罗大学攻读文学与翻译研究生课程,主攻中国当代诗歌翻译方向。

2021年5月,茹晨曦通过巴西恺恺出版社出版了首本儿童绘本译作《神奇的小草》,这本书讲述了屠呦呦成长为诺贝尔奖得主的故事。之后,茹晨曦陆续将《谁吃了我的毛栗子》《借尾巴》《我是花木兰》《打灯笼》等一系列中国儿童绘本翻译成葡文,向巴西儿童介绍中国文化。

“我希望这些读物能激发巴西儿童对中国文化的兴趣,让他们学着欣赏精彩纷呈的多元文化。”茹晨曦在接受新华社记者采访时说。

茹晨曦说:“我是长大后才接触中国文化的,我想帮助现在的巴西小朋友更早一点了解古老的中华文明。”

茹晨曦翻译的童书虽上架时间不长,却已吸引不少读者。一位巴西母亲在社交平台上晒出了孩子和《我是花木兰》葡文译本的合照。“这个故事讲述了一个中国女孩儿的家国情怀,我家孩子很喜欢。”

茹晨曦回忆说,当初她出于好奇选择学习汉语,立即就爱上了这门语言。当时老师向他们讲解了“好”字的结构:一个母亲带着自己的孩子,这就是“好”。“我觉得汉字很有逻辑性,同时也充满了创造力。汉语蕴含了无穷无尽的知识。”

接触到中国文化后,茹晨曦决定成为一名多元文化的传播者。“我们(作为巴西人)上学时能接触到的大都是西方文化,尤其是欧洲文化,我希望能在巴西讲述亚洲文化,讲述中国文化。”

成为中文老师后,茹晨曦惊喜地发现中国流行文化正在走入巴西年轻人的日常生活,她班里的当地学生开始使用抖音、哔哩哔哩等中国互联网视频平台观看中国影视剧。“我们就应该以学生喜欢的方式去传播中国文化。”她说:“现在大家都希望了解中国。”

来源: 新华网

热门标签

相关文档

文章说明

本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。

热门推荐

一键复制全文
下载