欢迎来到58原创网网
更新日期:2025-08-01 02:56
写作核心提示:
写一篇关于曹植的读后感作文,需要关注以下几个关键事项,以确保文章有深度、有见解,并且符合读后感的文体要求:
1. "明确“读后感”的核心:" "感"是重点。读曹植的作品(如《洛神赋》、《白马篇》、《七步诗》等)或相关传记、评论,你"感受到了什么"?是敬佩他的才华?惋惜他的命运?同情他的处境?还是从中得到了哪些启发? "读"是基础。你的感想必须建立在对曹植其人、其文、其事的"了解"之上。不能脱离文本或史实空谈。
2. "选择合适的切入点:" 曹植是一个复杂的人物,才华横溢,性格矛盾(既敏感多情,又可能有些自负和任性),命运悲惨。你的读后感不需要面面俱到。 "聚焦":可以选择你感受最深的一方面或一个点来深入挖掘。例如: 对他某篇具体作品的喜爱与解读(如《洛神赋》中的浪漫与失落,或《七步诗》中的才情与悲愤)。 对他“才高八斗”的才华的赞叹与思考。 对他人生悲剧命运的同情与感慨(如“七步成诗”背后的政治迫害,
曹植才华横溢,却因“引喻失义”惹祸上身。如今学生写作文,是否也犯了同样的错误?堆砌辞藻、滥用典故、强行升华……我的作文真的“有效”吗?
公元232年,曹植给魏明帝曹叡上了一道《求自试表》,文采斐然,却因引用“绝缨”典故暗藏威胁,最终适得其反。
启示:文章不是炫技场,用错典故、表错态度,再美的文采也救不了你
曹植的“引喻失义”,在今天的学生作文中比比皆是:
结果:老师一看就知道——你在凑字数,而不是真诚表达
曹植的失败,归根结底在于他未能站在读者的立场思考问题。文章的真正价值,不在于辞藻的华丽或典故的堆砌,而在于能否准确传达作者的意图,并引导读者的心思。曹植的疏文,虽然文采飞扬,却因典故的滥用和威胁的口吻,让读者(曹叡)产生了完全相反的解读。相比之下,诸葛亮的《出师表》虽言辞朴实,却因句句切中要害,以情动人,成为千古名篇。二者的区别在于,诸葛亮始终以读者(刘禅)的立场为出发点,而曹植则沉溺于自我表达,忽视了读者的感受。
读曹植有感,遂撰小文,以作自勉之用。
作品原文:
白马饰金羁,连翩西北驰。白色的战马,饰着金黄的笼头,直向西北飞驰而去。借问谁家子,幽并(bīng)游侠儿。请问这是谁家的孩子,是幽州和并州的游侠骑士。少小去乡邑,扬声沙漠垂。年纪轻轻就离开了家乡,到边塞显身手建立功勋。宿昔秉良弓,楛(hù)矢何参(cēn)差(cī)。楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。控弦破左的,右发摧月支。拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。仰手接飞猱(náo),俯身散马蹄。抬手就能射中飞驰而来的东西,俯身就能打碎箭靶。狡捷过猴猿,勇(piāo)若豹螭(chī)。他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。边城多警急,虏骑数迁移。听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。羽檄从北来,厉马登高堤。告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。弃身锋刃端,性命安可怀?上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。父母且不顾,何言子与妻!连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。名编壮士籍,不得中顾私。名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。捐躯赴国难,视死忽如归!为国家解危难奋勇献身,把死亡看得像回家一样平常。曹植书法作品《鷂雀賦》
洛神
此赋虚构了作者自己与洛神的邂逅和彼此间的思慕爱恋,洛神形象美丽绝伦,人神之恋飘渺迷离,但由于人神道殊而不能结合,最后抒发了无限的悲伤怅惘之情。全篇大致可分为六段:第一段写作者从洛阳回封地时,在恍惚之际看到洛神伫立山崖;第二段写洛神容仪服饰之美;第三段写作者爱慕洛神既识礼仪又善言辞,虽相互赠答,但担心遇合受阻;第四段写洛神为“君王”之诚所感后将来而未至的情状和举动;第五段写洛神来临扈从之多,终以人神道殊,含恨离去;第六段写洛神去后作者对顾望思慕不忍离去的深情。全赋辞采华美,描写细腻,想象丰富,情思绻缱,若有寄托。赵孟頫书法长卷《洛神赋》
作品原文:
黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言:斯水之神,名曰宓(fú)妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其词曰:黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘(huán)辕(yuán),经通谷,陵景山。日既西倾,车殆(dài)马烦。尔乃税(tuō,通“脱”)驾乎蘅(héng)皋(gāo),秣(mò)驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇(hài),忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌(dí)于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王之所见,无乃是乎!其状若何?臣愿闻之。”我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”车夫说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。”赵孟頫书法长卷《洛神赋》
余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜(yào)秋菊,华茂春松。髣(fǎng)髴(fú)兮若轻云之蔽月,飘飖(yáo)兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖(qú)出渌(lù)波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓(hào)质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻(jì)峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐(lài),靥(yè)辅承权。我告诉他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷。她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤。既不施脂,也不敷粉,发髻高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。瓌(guī,同“瑰”)姿艳逸,仪静体闲。柔情绰(chuò)态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲(càn)兮,珥(ěr)瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳(yè)雾绡(xiāo)之轻裾(jū)。微幽兰之芳蔼兮,步踟(chí)蹰(chú)于山隅(yú)。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄(máo),右荫桂旗。攘(rǎng)皓腕于神浒兮,采(同“彩”)湍(tuān)濑之玄芝。她姿态优雅妩媚,举止温文娴静,情态柔美和顺,语辞得体可人。洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉。头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠。她脚著饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯。忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。赵构书法长卷《洛神赋》
余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要(同“邀”)之。嗟(jiē)佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼(qióng)珶(dì)以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语。但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出。可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出,并指着深深的水流以为期待。我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗。因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦(sǒng)轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒途之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂沓(tà),命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚(zhǔ),或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。这时洛神深受感动,低回徘徊,神光时离时合,忽明忽暗。她像鹤立般地耸起轻盈的躯体,如将飞而未翔;又踏着充满花椒浓香的小道,走过杜蘅草丛而使芳气流动。忽又怅然长吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠长。于是众神纷至杂沓,呼朋引类,有的戏嬉于清澈的水流,有的飞翔于神异的小渚,有的在采集明珠,有的在俯拾翠鸟的羽毛。洛神身旁跟着娥皇、女英南湘二妃,她手挽汉水之神。叹匏(páo)瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿(guī)之猗(yī)靡兮,翳(yì)修袖以延伫。体迅飞凫(fú),飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安;进止难期,若往若还。转眄(miǎn)流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。为瓠瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏。时而扬起随风飘动的上衣,用长袖蔽光远眺,久久伫立;时而又身体轻捷如飞凫,飘忽游移无定。她在水波上行走,罗袜溅起的水沫如同尘埃。她动止没有规律,像危急又像安闲;进退难以预知,像离开又像回返。她双目流转光亮,容颜焕发泽润,话未出口,却已气香如兰。她的体貌婀娜多姿,令我看了茶饭不思。于是屏翳(yì)收风,川后静波。冯(píng)夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉銮(luán)以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔(yì)。鲸鲵(ní)踊而夹毂(gǔ),水禽翔而为卫。于是越北沚(zhǐ),过南冈,纡(yū)素领,回清扬。动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂(mèi)以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼(dào)良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰(dāng)。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女娲发出清泠的歌声。飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去。六龙齐头并进,驾着云车从容前行。鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫。车乘走过北面的沙洲,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要。只怨恨人神有别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿。说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心,只能赠以明珰作为永久的纪念。自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王。洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯(sù)。浮长川而忘反,思绵绵而增慕。夜耿(gěng)耿而不寐,沾繁霜而至曙(shǔ)。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑(fēi)辔(pèi)以抗策,怅盘桓而不能去。于是我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地。余情绻缱,不时想象着相会的情景和洛神的容貌;回首顾盼,更是愁绪萦怀。满心希望洛神能再次出现,就不顾一切地驾着轻舟逆流而上。行舟于悠长的洛水以至忘了回归,思恋之情却绵绵不断,越来越强,以至整夜心绪难平无法入睡,身上沾满了浓霜直至天明。我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的道路,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去。主旨争议:
第一种观点:感甄说
这种观点认为,曹植《洛神赋》中的“洛神”指的就是自己的嫂嫂甄氏。这种观点来源于《文选》李善注引《东观汉记》。曹植天赋异禀,博闻强记,十岁左右便能撰写诗赋,颇得曹操及其幕僚的赞赏。当时曹操正醉心于他的霸业,曹丕也授有官职,而曹植则因年纪尚小、又生性不喜争战,遂得以与甄妃朝夕相处,进而生出一段情意。曹操死后,曹丕于汉献帝二十六年(220年),登上帝位,建立魏国,定都洛阳,是为魏文帝。甄氏被封为妃。因色衰失宠,最后惨死,据说死时以糠塞口,以发遮面,十分凄惨。甄后死的那年,曹植到洛阳朝见哥哥。甄后生的太子曹叡陪皇叔吃饭。曹植看着侄子,想起甄后之死,心中酸楚无比。饭后,曹丕遂将甄后的遗物玉镂金带枕送给了曹植。曹植睹物思人,在返回封地时,夜宿舟中,恍惚之间,遥见甄妃凌波御风而来,曹植一惊而醒,原来是南柯一梦。回到鄄城,曹植脑海里还在翻腾着与甄后洛水相遇的情景,于是文思激荡,写了一篇《感甄赋》。魏明帝曹叡继位八年后(234年),为避母名讳,遂改为《洛神赋》。由于此赋的影响,加上人们感动于曹植与甄氏的恋爱悲剧,故老相传,就把甄后认定成洛神了。第二种观点:君臣大义说
这种观点认为认为,所谓的“洛神”并不是甄氏,甚至曹植和甄氏也没有发生过恋情。宋人刘克庄说,这是好事之人乃“造甄后之事以实之”。明人王世贞又说:“令洛神见之,未免笑子建(曹植字)伧父耳。”清代又有何焯、朱乾、潘德舆、丁晏、张云等人,反对洛神即甄氏说。《感甄赋》确有其文,但“甄”并不是甄后之“甄”,而是鄄城之“鄄”。“鄄”与“甄”通。曹植在写这篇赋前一年,任鄄城王。题名“感甄”实际是曹植在感伤身为鄄城王的自己。《感甄赋》一文,是“托词宓妃以寄心文帝”,“其亦屈子之志也”,“纯是爱君恋阙之词”,就是说赋中所说的“长寄心于君王”。曹植在赋中已表明“感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋”,是有感于宋玉的《神女赋》《高唐赋》两篇赋而作。此作可能是写给其兄魏文帝曹丕的。隐喻君臣大义说较为流行。第三种观点:亡妻崔氏说
上述两种观点一直以来都占据着主流,后来学术界出现了另一种观点,认为洛《洛神赋》所描写的其实是曹植的亡妻崔氏。崔氏为名士崔琰兄之女,嫁给曹植为妻室,后因穿衣太过华丽被曹操所杀(《三国志》裴松之注引《世语》曰:植妻衣绣,太祖登台见之,以违制令,还家赐死)。之后好多年,曹植都没续正室。《洛神赋》其实是曹植怀念当年与妻崔氏一同度过的美好时光有感而作,其形象鲜明而具体,绝不似由想象。其中“执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑”四句,是埋怨妻子为何当年抛下自己独自去了,使得此刻“人神之道殊”,天人两隔。“虽潜处于太阳,长寄心于君王”是模拟崔氏心理描写,虽然处于阴间,但心里还是挂念着曹植。“叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。”匏瓜本是一个整体,如今分而无匹,牵牛织女本是一对,如今只剩自己一人,都是反映由成对而分开的情形,来形容曹植与崔氏及其合适,而来形容甄氏实为不妥。曹植书法作品《鷂雀賦》
作品原文:
明月照高楼,流光正徘徊。明月照在高高的阁楼上,清澄的月光如徘徊不止的流水轻轻晃动着。上有愁思妇,悲叹有余哀。伫立在高楼上登高望远的思妇,在月光的沐浴下伤叹着无尽哀愁。借问叹者谁?言是宕子妻。请问那不住哀叹的是什么人呢?说是离乡外游,久久不归之人的妻子。君行逾十年,孤妾常独栖。夫君外行已经超过十年了,为妻的常常形只影单的一人独处。君若清路尘,妾若浊水泥。夫君就像那路上飘忽不定的轻尘,为妻就像是污浊的水中的淤泥。浮沉各异势,会合何时谐?夫妇本是一体,如今地位不同了,什麼时候才能重会和好?愿为西南风,长逝入君怀。可以的话,我愿意化作一阵西南风,随风投入夫君的怀抱中!君怀良不开,贱妾当何依?夫君的怀抱若是不向我开放,那么做妻子的又要依靠谁呢?本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。