欢迎来到58原创网网

格策美文教你学写《诗经击鼓读书笔记》小技巧(精选5篇)

更新日期:2025-08-30 13:14

格策美文教你学写《诗经击鼓读书笔记》小技巧(精选5篇)"/

写作核心提示:

写一篇关于《诗经·击鼓》的读书笔记,需要关注以下几个关键事项,以确保文章内容充实、分析到位、结构清晰:
"1. 准确理解诗歌背景与主旨 (Foundation & Core Meaning):"
"背景知识:" 首先要了解《诗经》的基本情况(中国最早的诗歌总集,分类、特点等)。然后,要重点掌握《击鼓》所属的《小雅·鹿鸣之什》,了解它大致的创作背景(传统上认为为周朝军队征伐玁狁(或其他部落)时所作,反映了战争生活)。 "核心主旨:" 深入理解《击鼓》表达的核心情感和思想。这首诗主要抒发了"战争给士兵带来的痛苦、思乡的愁绪、对和平的渴望以及对统治者的怨刺"。要抓住这些关键点,作为分析的出发点。
"2. 精准解读诗歌内容与意象 (Textual Analysis):"
"逐句/逐段解读:" 仔细阅读诗歌的每一句,理解字词在具体语境下的含义。例如,“鼓角声声催战马,远戍边关多风沙”、“不见父母已多年,心中思念泪如麻”等句直接表达了什么? "识别关键意象:" 关注诗中反复出现的或具有象征意义的意象,如“鼓”、“戈”、“

《诗经·击鼓》之拙见之一

《诗经·击鼓》之拙见

二零二四年四月十日

春秋时期,各诸侯国之间战争频频,人民怨气难消。作者作为一名出征的士兵,更是饱受其苦,不由地以诗倾诉自己的遭遇,内心的怨气和悲观,以及对亲人的思念和愧疚。

对诗经《国风·邶风·击鼓》所反映的历史事件,目前主要有两种不同的看法,由此也衍生出对这首诗的不同解读。

一是承袭了《毛诗传笺》对这首诗历史背景的解读。即“擊鼓,怨州吁也。衛州吁用兵暴亂,使公孫文仲將而平陳與宋,國人怨其勇而無禮也。”(《毛诗传笺》中华书局)

这段历史事件是“公元前735年,公子完即位,是为桓公。次年,州吁骄奢,桓公贬斥他,州吁出奔,正好郑叔段夺权失败外逃,两人相互为友。公元前719年,州吁收聚卫国外逃者回国袭杀了卫桓公,自立为君。州吁为郑叔段之事想伐郑,同时也想用对外战争来巩固自己的权力。于是就策动宋、陈、蔡共同起兵伐郑,将郑的东门围了五天。”(《春秋史》顾德融 朱顺龙著)

二是姚际恒《诗经通论》对此提出异议。他认为“此乃卫穆公背清丘之盟救陈,为宋所伐,平陈、宋之难,数兴军旅,其下怨之而作此诗也。”后有方玉润补充“当是救陈后晋、宋讨卫之时,不能不戍兵防隘,久而不归,故至嗟怨,发为诗歌。”两位学者,一位认为卫背叛盟约救陈,为宋所伐;一位认为遭晋、宋的讨伐。

这段历史《左传》是这样记载的。宣公十二年(公元前597年) 晋原毅、宋华椒、卫孔达、曹人同盟于清丘。曰:“恤病,讨贰。”于是卿不书,不实其言也。宋为盟故,伐陈。卫人救之。孔达曰:“先君有约言焉,若大国讨,我则死之。”

宣公十三年(公元前596年)“夏,楚子伐宋,以其救萧也。君子曰:“清丘之盟,唯宋可以免焉。”清丘之盟,晋以卫之救陈也讨焉。使人弗去,曰:“罪无所归,将加而师。”孔达曰:“苟利社稷,请以我说,罪我之由。我则为政,而亢大国之讨,将以谁任?我则死之。”

宣公十四年春(公元前595年)“孔达缢而死。卫人以说于晋而免。”

《左传》的记载,大意是说,宣公十二年晋、宋、卫、曹四国清丘盟约后,宋国为履行盟约,去讨伐陈国。而卫国因为先君的约言和孔达的誓言,向南出兵去救陈国。宣公十三年楚国因为宋国救萧国,而攻打宋国。这时,宋国因卫国和楚国的攻打,就结束了对陈国的围困和进攻。宣公十四年晋国因为卫国背叛“清丘之盟”去救陈国,便围困了卫国。孔达履行誓言自尽,晋国退兵,卫国解围,并非“数兴军旅”、“久而不归”。

三是“宋为盟故,伐陈。卫人救之。”(《左传》)这段历史是,当时卫国国都在帝丘(河南省濮阳市),而陈国国都在宛丘(河南省周口市淮阳区),位于卫国的南面。陈国“其城墙高大,并有护城河守护。”(百度百科)防守应该是很坚固的。那么,卫国为什么要去救陈国?其原因,我们可以从孔达所言“先君有约言焉,若大国讨,我则死之。”中,得知卫国与陈国的先君是有约言的。陈国有难,卫国必须救援。所以,宣公十二年在孔达的力主之下,卫国向南出兵去救援陈国,直到宣公十三年宋国因为救萧国,又被楚国攻打,只好从陈国撤兵。

那么,“一”中所述的一、二、三点,究竟哪一个才是诗中所描述的历史事件呢?诗中没有明确交代,我们只能尝试着从以下四个方面进行分析、推测。

从事件的本身,进行分析、推测。我们从上述可以看出,第一点是卫国与宋国、陈国、蔡国联合攻打郑国。结果只是围了郑国东门五天,便各自撤回军队。这么短的时间,不足以让诗的作者生出诗中如此之大怨气和悲伤。另,诗中也没有交代蔡国。第二点因为卫国救陈国,晋国讨伐卫国。卫国孔达履行誓言自尽,晋国未战而退兵。卫国只是遭到围困,并没有遭到攻击,且宋国也没有参与其中。这与诗中所描述的不相符合。第三点卫国向南出兵救援陈国,而且是从宣公十二开始,到宣公十三年才结束。这些与诗中所描述的符合度是较高的。

第二、从发生的时间,进行分析、推测。有人认为《国风·邶风·击鼓》的诞生时间,肯定是在周惠王十七年(公元前660年)之前。因为卫国在周惠王十七年,即鲁闵公二年(公元前660年)被狄人所灭,后面的事是不可能发生的。(《左传》“冬十二月,狄人伐卫。” “及狄人战于荧泽,卫师败绩,遂灭卫。”)然而,却忽略了鲁僖公二年(公元前658年)在齐桓公等帮助下,卫国复国。《国风 · 鄘风 · 载驰》描写的就是这段历史。而且,《左传》也有卫国复国的记载。《左传》鲁僖公二年(公元前658年)“二年春,诸侯城楚丘而封卫焉。”此时卫国国都为楚丘(河南省安阳市滑县)。后来,卫成公于公元前629年又迁都至帝丘(河南省濮阳市)。卫国第二次灭国,是公元前254年,第三次灭国,是公元前209年。

这就使“《国风·邶风·击鼓》”中的出征时间,是鲁宣公十二年(公元前597年)“宋师伐陈,卫人救陈。”的这个时间,成为可能。

第三、从此次出征的人物,进行分析、推测。诗中所提到的唯一一个有姓名的人就是“孙子仲”。《毛诗传笺》认为是公孙文仲。(《毛诗传笺》“使公孫文仲將而平陳與宋”)。另王先谦根据《唐书·宰相世系表》的记载,考出孙子仲即公孙文仲,与州吁同时。然而,在《新唐书宰相世系表集校》(赵超编著)中,并没有找到,许是版本之差。除此之外,均无史料查证孙子仲,何许人也。如果此次出征是鲁宣公十二年(公元前597年)“宋师伐陈,卫人救陈。”,那么,力主救陈的孔达(春秋时卫国执政)为什么没有出现在诗中,且《左传》中对于这次出征也没有写明是孔达率军救陈。难道这次的主帅不是孔达而是孙子仲,亦或孙子仲是孔达的手下,作者的顶头上司,不得而知。

另外,有人认为孙子仲是邶国将领。这一说法,应该和《国风·邶风·击鼓》既然是邶风就一定是采自邶国的说法同出一辙。邶国是周武王灭商之后,为了安置殷商遗民,将商王畿之地分为邶、鄘、卫三地。封商纣王子武庚于殷地(今安阳),称邶国。邶国的具体册封时间应该是公元前1046年2月28日。1976年3月出土的利簋上的铭文证实了这一历史事件。利簋铭文“珷征商,唯甲子朝,岁鼎克,昏夙有商。辛未,王在阑师,赐右史利金,用作施公宝尊彝。”意思是“周武王出兵攻打商纣王,在公元前1046年2月20日那天夺取了商朝的鼎,推翻了商朝。第8天,周武王在阑师进行论功封赏。”(摘自历史文章鉴赏《老农修水渠挖出镇国神器》)

周成王二年(公元前1042年)秋,周公旦作为三军统帅,集结西周大军,踏上了东征的路程。(《简说西周史》唐封叶)这次东征历经三年,平定了“管蔡之乱”,即由管叔、蔡叔和霍叔联合武庚以及一些殷商贵族,联络东夷部落的叛乱。之后,周王将叛乱者的地盘,分成了两部分。一部分封给了商朝王室成员微子启,国名为宋国。另一部分封给了姬封,国名为卫国。其中邶国的地盘,划给了卫国。

我们从上述的历史事件来看,“一”中的三个历史事件,在时间点上都与邶国没有关系。所以,《国风·邶风·击鼓》不是邶国的诗,而是采自卫国邶地的诗;孙子仲也不是邶国的将领,而应该是卫国的将领。

第四、从“漕”、“平”字的解释,进行分析、推测。

1、“漕”:护城河。《康熙字典》“又水運曰漕。”《古汉语大字典》(张双棣)“水道运粮。……也指水运他物。”陈国国都宛丘(河南省周口市淮阳县)“坐落在护城湖—龙湖的中央,从空中看,像个浮在水面上巨大的龟背,面积1.2平方公里。龙湖东西长4.4公里,南北宽约2.4公里,由东湖、西柳湖、南坛湖和弦歌湖组成。”(《我国有5座护城河变成护城湖的城市,你知道是哪些吗?》一水一城)由如此宽阔的水系所构成的护城河,不仅仅具有防御功能,还具有输水、排水,以及水上运输的功能。

《毛诗传笺》认为“漕”同“曹”是卫邑,“土国城漕”是兴土木,修曹邑。事件是“擊鼓,怨州吁也。衛州吁用兵暴亂,使公孫文仲將而平陳與宋,國人怨其勇而無禮也。”这种说法,可能有误。一误,卫国立戴公于曹邑是公元前660年的事,比州吁晚59年。《左传》记载,闵公二年(公元前660年)“及败,宋桓公逆诸河,宵济。卫之遗民男女七百有三十人,益之以共、滕之民为五千人,立戴公以庐于曹。许穆夫人赋《载驰》。齐侯使公子无亏帅车三百乘、甲士三千人以戍曹。”可见,曹(河南滑县)是卫国逃亡后的寄居地。这段历史先是卫懿公失国,后是立卫戴公于曹。与州吁联合宋、陈、蔡伐郑的时间公元前719年,国都朝歌(河南鹤壁)时间、地点都对不上。二误,既便诗的作者是州吁从曹邑(春秋时,曹邑是卫国的附属国。) 抽调来的正在修筑曹邑的兵,那么与诗中所描写的历史事件也不相符。一是与“平陈与宋”不符。史料中没有州吁调停陈国与宋国战争的记载。州吁联合宋、陈、蔡伐郑,是先派人与宋殇公商定后才行动的,并非先调停陈国与宋国的战争,尔后又一起伐郑。《左传》记载“及卫州吁立,将修先君之怨于郑,而求宠于诸侯以和其民,使告于宋曰:“君若伐郑以除君害,君为主,敝邑以赋与陈、蔡从,则卫国之愿也。”宋人许之。”二是与“于嗟洵兮”不符。无论是卫国等四国伐郑,还是卫国等五国伐郑;无论是从朝歌(河南淇县)出发,还是从曹邑(河南滑县)出发,卫国的进攻路线距涡河发源地(开封市祥符区)以及涡河河道都很远,都没有到过涡河。三是出发地有误。卫国军队从朝歌(河南淇县)可以直抵郑国东门(河南新郑市孔子侯东门),怎么可能舍近求远先向东渡黄河到曹邑(河南滑县,位于古黄河西支流的东岸。),再转向西南进军郑国东门(河南新郑市孔子侯东门)。从行军路线上看,卫国伐郑应该是从朝歌(河南淇县)出发,而不是从曹邑(河南滑县)出发。四是曹邑直接出兵有误。《左传》隐公元年(公元前722年)“祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过叁国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”春秋时期,对于都城大小是有规定的。曹邑位于现在的河南省滑县留固镇白马墙村,现有人口2115人。可见,当时的曹邑只是卫国郊外的小邑,人口和守军不会太多。如果按《毛诗传笺》所说,一部分留守修城,一部分向南出征,那么,出征的兵力相对于四国联军、五国联军,应该是少得可怜。况且州吁时期,卫国还是很有些实力的,没有必要从曹邑抽调少得可怜的兵力。由此推测,卫国伐郑时曹邑不太可能直接出兵。

根据以上的分析,诗中的“漕”并非“曹邑”的“曹”,而应该是与“城”组合成“护城河”。

2、“平”:《尔雅》“平,成也。”本义为宁静、安舒,引申有平定、平息的意思,再引申有治成的意思。

《说文解字》“語平舒也。”

《康熙字典》“又成也。谓解恕和好也。”例:《春秋》鲁宣公十五年“退三十里,宋及楚平。”意思是“楚国退兵三十里,宋国和楚国媾和。”(《左传全译》王守谦)”其中的“平”,解释为“媾和”的意思。另《左传疏》“平者,和也。言其先不平,而今始平。”

从较早的辞书《尔雅》中可以看出,“平”是“成”的意思,而“成”《康熙字典》解释为“解恕和好”。因此,“平”应该为“媾和”之义,即“交战国缔结和约,结束战争状态。”

《国风·邶风·击鼓》产生于春秋时期,所以,我们使用接近那个年代的辞书和史书,来推测诗中“平”的字义,尝试着还原诗意的可能性会更大一些。

我们从对事件的分析,以及对“漕”、“平”字的解释中,可以推测出《国风·邶风·击鼓》所描述的,应该是“宋师伐陈,卫人救陈。”的这一历史事件。

国风·邶风·击鼓

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处,爰丧其马。于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

【注释】

1、镗:拟声词,击鼓声。

2、踊跃:欢欣鼓舞貌,意译为积极。

3、用兵:使用武力,进行战争。即,出兵。

4、土国:平原上拥有夯土城墙的国都。春秋时期,地处平原上的国都,城墙属于夯土城墙,故称之谓土国。

5、城漕:护城河。

6、独:难道。语气副词,表示反问(《汉典》)例:①独为匪民(《小雅·何草不黄》)②“此岂非民乎”(《毛诗传笺》)。

7、我:此处的“我”不是指自己,而是指自己这一方,也就是我们的意思。

8、平:媾和。即交战国缔结和约,结束战争。

9、以:使。《康熙字典》以,为也。为,又使也。

10、爰:语气词。爰居爰处,即居住地,引申为宿营地。

11、丧:《说文解字》

【诗】抄书的第53天:《诗经·邶风·击鼓》

简介:

《邶风·击鼓》是《诗经》中著名的战争诗,此诗描写主人公被迫从军南征,调停陈、宋两国关系,长期不得归家而怀念家乡亲人。诗从体现战争气氛的鼓声写起,渲染出一幅兵荒马乱的情景,表达了主人公怨怼而又无奈的心情。共五章,每章四句,通过征夫视角展现战争带来的离别之苦。诗中“执子之手,与子偕老”成为后世传诵的经典誓言。

赏析:

主题思想

1. 战争与个体苦难

●诗歌以击鼓声开篇,渲染战争氛围,通过“我独南行”的叙述,突出主人公被迫征战、与家园分离的孤独感。后文“不我以归,忧心有忡”直接抒发了无法归家的痛苦。

原文:

■击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

■从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

■爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

■于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我兮。‌‌

译文:

■战鼓擂动声镗镗,士兵操练兵器忙。他人筑城修漕邑,唯我南征赴沙场。‌‌

■跟随将军孙子仲,调停陈宋两国争。归期遥遥心忧虑,日夜愁思难安宁。‌‌

■何处扎营何处歇?战马丢失何处寻?追寻踪迹林深处,唯见空林不见人。‌‌

■"生死离合共患难",当年与你立誓言。"紧握你手同偕老",此情此景刻心间。‌‌

■可叹相隔太遥远,重逢无望泪涟涟。可叹离别太久长,誓言难守痛难言。‌‌

2. 爱情与生死誓言

●“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”成为千古名句,原本是战士对妻子的誓言,在荒诞的战争背景下,这一承诺更显珍贵与悲凉,反衬出现实中团聚的无望。

侵权 删

3. 对战争的控诉

●诗中通过“爰丧其马”的荒诞场景(战马丢失于山林),暗示战争秩序的混乱与徒劳,最终以“不我信兮”(誓言无法实现)的悲叹,批判战争对普通人生活的毁灭。

艺术特色

1. 叙事与抒情结合

●前两章以叙事交代背景(参军、远征),后三章逐渐转入抒情,情感层层递进,从忧心到绝望,极具感染力。

2. 对比手法

●“土国城漕”(同胞在故土筑城)与“我独南行”(独自远征)的对比,突出主人公的不幸;誓言中的“偕老”与现实中“不我活兮”的对比,强化悲剧性。

3. 象征与隐喻

●“丧马于林”象征战争中的迷失与徒劳;“死生契阔”的誓言在乱世中成为虚无的承诺,隐喻个体在时代洪流中的无力。

4. 语言质朴而深刻

●诗句简洁如口语(如“于嗟阔兮”的感叹),却饱含深沉情感,体现《诗经》“饥者歌其食,劳者歌其事”的现实主义传统。

侵权 删

文学影响

· ●“执子之手,与子偕老”原为战友间生死与共的誓言,后世逐渐演变为爱情承诺,成为中华文化中忠贞情感的经典意象。

总结

●《击鼓》以士兵的视角揭露战争的残酷,将宏大的历史事件浓缩于个体的情感体验中,通过誓言与现实的巨大落差,完成对战争的无声控诉。其人文关怀与艺术表现力,使之成为《诗经》中战争诗的代表作,至今仍引发对和平与生命的思考。

侵权 删

注释:

⑴邶(bèi)风:《诗经》“十五国风”之一,今存十九首。邶,周代诸侯国名,地在今河南汤阴东南。

⑵其镗(tāng):犹言“镗镗”,形容鼓声。古代敲鼓以召集民众。

⑶踊跃:犹言鼓舞。一说跳跃,奋起,此为喜好的意思,是穷兵黩武的疯狂模样。兵:武器,刀枪之类。

⑷土:挖土筑城。国:城郭。城:修城。漕(cáo):城墙外的护城河。一说卫国城邑,在今河南滑县境。

⑸南行:指出发到南方去打仗或服役。

⑹孙子仲:即公孙文仲,字子仲,出征的主将。

⑺平陈与宋:调停陈、宋两国敌对关系,使之和好。平,和,讲和。陈,春秋诸侯国,帝舜之后,都城在今河南淮阳。与,于。宋,春秋诸侯国,为殷商遗民国家,都城在今河南商丘。

⑻不我以归:“不以我归”的倒装,有家不让回。以,在此有让、使、允许的意思;一说通“与”。

⑼有忡:犹言“忡忡”,忧虑不安的样子。

⑽爰(yuán):发声词,犹言“于是”,在这里。一说“于何”的合音,在哪里。

⑾丧马:丢失战马,意味着难以逃离战场,有丧命之虞。丧,丧失,此处谓跑失。

⑿于以:于何,在哪里。

⒀林之下:山麓树林之下。

⒁契阔:聚散、离合的意思。契,聚合。阔,离散。

⒂子:指其妻。成说(shuō):约定,发誓,订立誓约。

⒃偕老:一起到老。

⒄于嗟:吁嗟,叹词。于,同“吁”。阔:指远别。

⒅不我活:不和我相聚。活,通“佸”,相会,聚会。

⒆洵:遥远,久远。《韩诗》作“夐”,即迥远之义。

⒇信:守信,守约。一说古“伸”字。

热门标签

相关文档

文章说明

本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。

热门推荐

一键复制全文
下载