欢迎来到58原创网网
更新日期:2025-10-14 00:57

写作核心提示:
撰写一篇关于小班歌曲《春天》活动的反思作文,需要关注以下几个关键事项,以确保反思的深度和有效性:
"一、 明确反思的核心:"
"活动目标达成度:" 本次活动的主要目标是什么?是否达到了预期的目标?幼儿在认知、技能、情感等方面有哪些收获? "活动过程有效性:" 活动环节设计是否合理?过渡是否自然?教学方法是否适合小班幼儿的年龄特点?哪些环节效果特别好,哪些需要改进? "幼儿参与度和反应:" 幼儿是否对活动感兴趣?参与度如何?他们在活动中表现出了哪些积极或消极的态度?他们的反应如何反映了他们的理解程度和需求? "自身表现与专业成长:" 在活动中,教师的引导、观察、互动是否恰当?哪些方面做得好,哪些方面有待提升?这次活动对自己未来的教学有何启发?
"二、 具体写作注意事项:"
1. "结构清晰,逻辑性强:" "开头:" 简要介绍活动的基本情况,包括活动名称(小班歌曲《春天》)、目标、对象、时间、主要环节等。点明本次反思的重点。 "主体:" 这是反思的核心部分,可以按照以下思路展开: "描述与分析相结合:" "描述:" 客观、具体地描述活动中的情景、师
诗人的文化身份与多语种诗歌的有效译介
——以彝族诗人吉狄马加的诗歌翻译与传播为例*
在世界多元文化的时代背景下,重新反思和考察中国少数民族文学的译介与海外传播很有必要。20世纪80年代以来,少数民族文学发展迅速,越来越多的少数民族作家、诗人投入对本民族文化传统的描述,呈现了多元共生的创作态势。其中,比起同时期的其他少数民族作品,彝族文学(尤其是彝族诗人诗作)在中国多民族文学创作中处于较为活跃的地位,其海外传播案例也较为典型,尤其值得指出的是,彝族文学在国际学界被关注、研究,以国外的主动译介、客位视角研究为主,这对于当代中国文学传播和译介而言,极富研究意义。
究其原因,生活在中国西南地区的彝族具有较为深厚的诗歌传统,古代文学时期的彝族文化、文献的传统书写,均为诗歌形式的韵文诗体,其史诗文学以口头形式和书面形式并存,如彝族创世史诗《勒俄特依》,通篇用格律诗和对仗形式表述了彝族特有的自然观念下的起源神话、英雄叙事与生态美学。现代意义上的彝族当代文学是在二十世纪后半叶新文学的氛围中发生发展的,以诗歌形式为主体体裁。到了1980年代初期,彝族现代诗进入了一个相当关键的转型阶段。在高考制度已经恢复、时代气氛的鼓舞下,各类诗歌俱乐部和诗歌社团运动活跃在当时的文学舞台上。不同流派的诗歌作为高校青年学生自我思想的表达的流行文体,也深刻影响到了坐落在诗歌重镇成都的西南民族学院。西南民族学院的彝族大学生们投身于彝族诗歌创作,在创作内容和风格方面,“十七年”文学的特征也逐渐淡出,取而代之的是对彝族民俗传统的表述与歌唱。彝族诗人吉狄马加正是在1978年进入西南民族学院读书,并且发表了具有代表性的早期作品《自画像》。
他在这首诗中写道:“其实我是千百年来/爱情和梦幻的儿孙/其实我是千百年来/一次没有完的婚礼/其实我是千百年来/一切背叛/一切忠诚/一切生/一切死/呵,世界,请听我/我——是——彝——人”此诗本质上是对本民族传说、习俗的文化表达,并且透露出甜蜜而忧伤的诗歌品质,其诗歌特征尽管与以“朦胧诗”为主导的时代背景有高度的相关性,但是也与民族文化传统的滋养有较大的关系。同样是在上世纪80年代,他提出这样的文学主张:“在现代文明同古老传统的矛盾中,我们灵魂中的阵痛是任何一个所谓文明人永远无法体会得到的。我们的父辈们也常常隐入一种从未有过的迷惘。”
值得提出的是,吉狄马加开始个人文学创作的时代,也恰恰是国际学界开始逐渐关注和重视中国少数民族文学生产的时代,其后,国际学界对少数民族文学作品进行了大量的译介、传播、文学批评及学术研究。近年来,在中国文学“走出去”的背景下,吉狄马加诗歌中的民俗表述与人类意识,在跨语际传播中成为十分重要的环节。
然而,目前对吉狄马加诗歌及其他少数民族文学作品的文化身份表述与海外传播关系的研究还相对不足。国际学界对中国少数民族文学的接受,是海外理解当代中国的重要路径和环节之一。加强对中国少数民族文学海外传播相关议题的研究,不仅可以展示国家对当代少数民族文学发展的重视,更是可以促进中国文学与世界文学的交流互通,提升中国国家形象,并推动少数民族文学及中国文学多元一体发展。
一、主动译介与文化多样性:译者的文化选择与传播路径
在全球化时代,呼吁和平、对人权的保护、注重文化多样性等议题愈加被重视。同样,在诗歌翻译和交流方面,译者和批评家无疑也践行了这些人类面临的重要议题,选择具有明确文化标识性的作品进行译介和传播。吉狄马加出生在中国西南的大凉山彝族地区,其诗歌既包含了彝族古老文化传统中的象征与符号,又对接了中国文化传统,更兼具开放式的文化多样性表述。
吉狄马加的创作对于文化多样性的表述贯穿始终。1999年,吉狄马加在《诗刊》发表的组诗中,一首的题目是《守望毕摩》,另一首的题目是《土墙》。这两个题目代表着截然不同的地理空间。在《守望毕摩》中,他写道:“毕摩死的时候/母语像一条路被洪水切断/所有的词,在瞬间/变得苍白无力,失去了本身的意义/曾经感动过我们的故事/被凝固成石头,沉默不语”
毕摩在彝族的社会历史传统中,是一个相当重要的角色,不仅担负着神职人员的职责,还掌握知识、文字和经书。然而,吉狄马加写到了“毕摩”和“母语”的消失,是带有忧伤和挽歌色彩的。和其他同时期彝族诗人要表达的一样,吉狄马加也在其民族志书写与叙事中试图呈现毕摩对于彝族文化完整性的意义。
而在《土墙》中,藉由文化多样性构成了一种奇妙的呼应。吉狄马加如是写道:“远远望/过去/土墙在阳光下像一种睡眠/不知为什么/在我的意识深处/常常幻化出的/都是彝人的土墙我一直想破译/这其中的秘密/因为当我看见那道墙时/我的伤感便会油然而生/其实墙上什么也没有”诗人这里描述的是以色列的西墙而非凉山彝族的场景,但由此诗歌的世界性和空间延展性放置在读者面前,在字面上看,是一面“土墙”,而诗人又可以通过这样的表述映射为彝族传统民居的“土墙”,这样的情绪显得更加复杂多样,具有多义性:既存在对民族文化传统弱化的担忧,也有对和平、不同群体之间隔阂、对人类、种族的思考。
如果从知识考古学的视角出发,“文化多样性”有两层含义:其一是指全球文化在类型和内容上具有差异性和多元性,其二是强调不同文化之间要彼此尊重和宽容。新世纪以来,世界范围内的文化多样性保护实践逐渐增多,其背景是联合国教科文组织于2001年发表的《世界文化多样性宣言》。《世界文化多样性宣言》指出: “文化在不同的时代和地方具有不同的表现形式。这种多样性的具体表现是构成人类的各群体和各社会的特质所具有的独特性和多样化。”随后,联合国教科文组织又通过了《文化多样性公约》。
在夏威夷大学创立于1999年的综合性文学期刊Manoa中,吉狄马加曾发表了其诗歌英译本的专号,专号的序言中,译者不仅对其诗歌做出了评论,还展示了更多的彝族文化传统,包括对彝族艺术品的展示,包括萨满诺苏物品的照片(卷轴、图画和一个网袋),值得一提的是,这些民俗传统物品的图片的提供者是华盛顿大学伯克自然历史与文化博物馆。另外,专号在目录部分和诗歌中还陈列了一些花饰,这些图样来自郝瑞、巴莫曲布嫫和马尔子合著的《高山图式──中国诺苏彝族文化的传承》一书。这些诗歌以外的艺术展示也足以证明彝族文化在世界范围内的传播。
同样,国际译者在翻译和国际诗歌交流方面,也践行了文化多样性主张。吉狄马加的作品传播主要体现在国际的主动译介方面,作为自五四以后在海外出版诗集最多的国内诗人,目前吉狄马加诗歌外译出版有国际41种不同文字版本,出版国家达50个(见表1),这些数据证明了吉狄马加诗歌在海外的传播情况与影响力。
表1 吉狄马加译本海外传播数量情况
表2 吉狄马加选集海外出版数量统计表
根据海外译本传播数量进行统计(如表2),《火焰与词语》是吉狄马加出版量最多的作品集之一,包括21个译本,其中有西班牙文、罗马尼亚文、阿拉伯文、法文、塞尔维亚文等18种文字版本,单本收录作品文本113篇。另外,《从雪豹到马雅可夫斯基》被译为英文、亚美尼亚文、西班牙文、塞尔维亚文、意大利文、希腊文等6种文字,出版了10个译本;《时间》被译成捷克文、法文、西班牙文、韩文、俄文、爱沙尼亚文6种文字,出版9个译本;《为土地和生命而写作》出版了7个译本;《我,雪豹……》出版了英文、匈牙利文、波斯文等5个译本,《裂开的星球》译文版本包括葡萄牙语文、匈牙利语文、瑞典文、塞尔维亚文、希腊文,《黑色狂想曲》翻译了包括俄文、英文、希伯来文、克罗地亚文、加里西亚文等不同文字版本,《身份》则有意大利文、英文、保加利亚文、日文、阿拉伯语文等文字译本,《吉狄马加的诗》译成了英文、塞尔维亚文等不同文字版本译本。
经历过其早期的民俗传统主体性创作,他后期的创作则更加倾向于对文化多样性的表达。对于彝族文化传统与中华民族共同体的多元文明,吉狄马加认为二者是兼容的,他曾在与印第安诗人西蒙.欧迪斯的对话中提及,“彝族人创造了灿烂的古代文化,有自己的历法,自己的文字,有自己的生活哲学,有完整的价值体系,这对彝族人来说,尤其是对我个人来说,意义非常重要。作为一个中国人,作为中国这片土地上的一个多民族成员之一,我们要明确一点:中国灿烂的文化是56个民族共同创造的,在这一点上,我历来坚持民族不分大小,每一种贡献都是不可忽视的”。
关于吉狄马加所提倡的文化多元,非洲诗人瓦塔认为,在全球化的语境下,中国有人口众多的伟大民族,甚至从某种意义上来说,中国也是输出全球化的一种力量。因此中国也重视各民族的文化、精神以及世界民族的文化价值的多样性。在保护文化多样性和传承传统文化的背景下,如何在现代化语境下坚守传统文化的本土性和时代性显得尤为重要。在全球化视野中思考不同文化的多样性以及文化价值问题是十分必要的,并且在国际文化交流愈加频繁的环境下,对于不同文化的碰撞和冲突进行对话和交流,更要在传统文化和现代文化的巨大张力中对于文化的传统性、现代性、多样性和同质性进行协调。实际上,这既是尊重和维护文化多样性的一种主张,同时也是对多样性的中国话语进行探索的一种尝试。1990年,社会学家费孝通在《人的研究在中国——个人的经历》的演讲中首次提出“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”的观念,这样的观念有助于我们在全球化时代理解文化文化交融的含义,也有助于中国多元文化与文学的传播。
二、关注“共同命运”:书写作为命运共同体的人类社会
人类、世界及世界文学的关系不言自明。1827年,歌德曾提出了 “世界文学”的概念,这一概念不仅是在对话中产生,更是源于他对中国作品的接受。在歌德看来,“世界文学”的概念意味着人类所创作的文学文本在整个世界范围内相通。大卫·达姆罗什则认为:“世界文学本身即孕育于不同文化之中,因此我们无需在全球视角下的体系研究与无限的文本研究之间作出非此即彼的选择,针对特定文化体系乃至具体文学作品的分析研究定能使我们受益匪浅。”2013年,“人类命运共同体”意识在中国被首次提出并倡导。在当下,中国提出“人类命运共同体”的理念已有十年之久,“人类命运共同体”一词经历了从国内萌生到国际倡导、从部分国家接受到被写入国际组织官方文本的持续进程。
在文学层面,人类命运共同体意识的话语实践一直在进行着。吉狄马加的诗歌不仅限于对彝族文化传统的表述,还对于世界、人类、生态文明有着十分深入的思考。早在1990年代,吉狄马加的诗歌《古老的土地》就展示出其对世界和人类命运的关注:“到处是这样古老的土地/婴儿在这土地上降生/老人在这土地上死去...”诗中歌颂了世界各地土著的民族的生命活力、创造精神和历史贡献,在对于“生命”的理解上,诗人并没有局限于个体生命的生存与死亡,而是思索土著民族生命系统人远古到现在的无限延展。
如前文所言,文化多样性的提出对于当代少数民族文学的发展有着至关重要的作用,也同样内置在吉狄马加的新诗写作中,并将其上升到人类命运共同体的高度。吉狄马加曾发表过一首关于书写汉族保姆的诗歌,诗歌中写道:“就是这个女人,我在她的怀里度过了童年/我在她的身上和灵魂里,第一次感受到了/那超越了一切种族的、属于人类最崇高的情感/就是这个女人,是她把我带大成人/并使我相信,人活在世上都是兄弟”在其诗歌书写中,越过了彝族特定地理空间的局限,顺着文化共通性原则对世界上其他民族和地域进行延展,不仅仅局限于自己的民族,还对世界所有古老的原著民族的普遍命运进行关注,这是对人类命运的歌颂以及对人类命运的关怀。
诚然,吉狄马加笔下对人类命运的关注与其个人的阅读经验有较大的关系。正如俄罗斯作家在《火焰上的辩词》上书写的序言中所言,“吉狄马加是一位实践的理想主义者,当下需要这类理想主义者。他身上充盈着对人类的爱,足够与我们大家分享。”吉狄马加曾直言自己对聂鲁达诗歌的接受,除了《马楚·比楚高峰》之外,他还比较认可聂鲁达晚年的诗作,原因在于“他对死亡、对终极关怀的思考,对神秘的自然、对宇宙的思索,都比他早期的诗歌要复杂得多,精妙得多,耐人寻味得多。”
作为中国极具代表性的少数民族诗人,吉狄马加在其早年的阅读体验中对聂鲁达的诗歌有着十分深入的理解,由此,他的创作也受到聂达鲁诗歌的影响,这种影响展示出中国少数民族文学的世界性,也彰显了世界文学资源对中国诗人的滋养,在吉狄马加的世界性表达中,不难看出他对于彝族传统民俗的摹写,实际上延展到了世界多元文化的格局之中。
在另外一个层面上,吉狄马加诗歌的世界性亦与其汉语书写息息相关。彝族学者阿库乌雾曾提出“混血诗学”的概念,他认为彝族诗人们恰恰是“通过汉语的认同与运用,更大可能地接受了异族文化、外域文化及时代新文化对其文学创作全过程、多层次的影响。”当然,彝族文化传统中的世界性也藉由汉语书写而延展到中国当代诗歌话语体系中,为中国新诗版图的构建增添了一抹亮色。
奥地利诗人赫尔穆特·聂德乐对于吉狄马加的长诗新作《裂开的星球》的评价,也是基于世界性展开的。他的阅读体验在于:“近年来,诗人们一直都在以低沉却坚韧的声音谈论和歌唱一种包括所有地区的改变。而彝族诗人吉狄马加以独特的方式懂得这种改变是必要的。一方面,他知道人类的自我教化和世界的进步更新是难分难解地联系在一起的…吉狄马加作为一位博学的诗人,点出了一组同行的名字,他们工作在不同时代的各个大洲上,形成了一种接力,即使各自处于艰难境地,也让进步更新的梦想保持鲜活。”
如何实现民族话语和世界话语的联通,是吉狄马加运用诗歌所做的探索之一,梅丹理作为吉狄马加诗歌最主要的英文译者,他认为,“吉狄马加运用汉语了解到世界上很多其他民族的诗歌,并且将视角整合到彝族诗歌中,这正是作为世界诗人的复杂而多元的性格”。关于这一点,作为吉狄马加较为晚近的创作,《裂开的星球》也彰显了对于人类命运共同体的关照,在灾难和困境面前,诗人关照的不仅仅是每一个个体,而是将人类作为共同体进行看待,并且尝试寻找一条救赎之路。葡萄牙诗人在评吉狄马加长诗《裂开的星球》说道:“他没有描画乌托邦的场景,在诗人的笔下,我们的星球已被撕裂,因此他描绘了一种负面的力量,它把人类引向了猜疑和绝望的境地,以此呼吁用美来抵消负面的力量。诗歌创作自有其美,同时也蕴含着明亮的指向,它总会让生命化为战胜死亡这关键一步的动力,但人类只有携手并肩方可迈出这一步。”
在城市化发展迅速的当下,人类社会发展的共同命运越来越趋同。吉狄马加显然已经注意到人类文化传承与共同命运的议题。在2016年一场对话中,吉狄马加就明确表示了对于人类未来的关注,他提到,在世界面孔变得越来越相像、古老的传统和非物质文化遗产的传承越来越难以为继、语言消亡和物种灭绝的当下,诗人不应该缺席,而是要用诗歌义无反顾地去见证这个时代,去审视和书写当下的人类社会:“我想通过诗既能表达一个个体生命的独特感受,同时它又能发出一个民族集体的声音,更重要的是我希望这一切都具有普遍的人类意义。”2022年,吉狄马加最新的长诗《应许之地》在《十月》杂志首次刊登,后来的作品出版了九种语言版,长诗《应许之地》于第4期刊登后,在国内外诗歌界引起强烈反响。在他看来,正是这种人类命运共同体意识塑造着他关于民族和地方的文化书写和认同意识。
三、国际接受视野下的生态主义与“宇宙诗学”表达
在国际学界,宇宙诗学近年来也跻身为现代主义诗歌理论的关键词之一。俄克拉荷马大学的石江山(Jonathan Stalling)曾在《虚无诗学:亚洲思想在美国诗歌中的嬗变》一书中提到“现代主义宇宙学”的概念,并试图从这一概念中引申出对中美诗歌的讨论。进一步用“宇宙诗学”概念阐释中国少数民族文学的学者,是俄亥俄州立大学的马克·本德尔,在他的批评实践中,将“宇宙学”这一哲学概念与彝族文学相关联。
生态主义书写一向与“宇宙学”有着密切的联系。从文学史的向度来看,生态书写源于20世纪60年代,伴随着全球生态危机的愈演愈烈而出现,其代表性的书写则是《寂静的春天》。这部书意味着世界生态文学书写的开端。在中国,1980年代以来,生态主义书写逐渐发展,这一时间节点与中国少数民族文学的多元创作兴起十分接近。
可以说,中国少数民族文学创作与生态主义写作有着天然的亲缘关系。有论者认为,生态诗歌的主题价值取向集中体现为对生态现状的批判、对问题根源的反思、对自然奥秘的感悟以及对诗意家园的建构。实质上,这种联通的时间线更为古老。中国少数民族民间文学中浩如烟海的史诗和典籍,始终贯穿着与生态主义相关的论述,尤其是在多民族史诗及其他相关的文学样式中,处处体现了人类早期对生态、自然、世界、宇宙的想象及表述。以彝族史诗为例,《梅葛》《查姆》《阿细的先基》《勒俄特依》中均蕴含了与自然和谐共生、“天人合一”的整体自然观及生态意识,十分发人深思。
马克·本德尔是国际学界专门研究中国西南少数民族文学的代表性学者,他的研究多聚焦于彝族文学。他曾以“Cosmographic Imagery in Contemporary Contexts”(当代语境的宇宙学想象)为题,来关照彝族文学的特征。在这一研究里,他敏锐地指出,不管是彝族的口传史诗叙事,还是与彝族史诗相关联的作家书写,都可以看到作家诗人们对于民俗文化传统弱化消逝和对于生态变迁的思考,而这些作品的表达媒介和其他艺术形式(如雕塑、绘画、节庆仪式)等一起,共同构成了宇宙学视野的史诗本体。
基于这样的世界观和文化传统,当代中国少数民族汉语诗歌中也存在生态主义的写作倾向。作为凉山彝族的重要创作者,吉狄马加与其他文学创作者同样,也深受彝族创世史诗的精神滋养。在阅读了吉狄马加的作品后,马克·本德尔认为其诗歌《獐哨》“是讲述者以卷曲树叶吹响模仿雌獐的声音来写的。在引诱并用火枪射杀了公獐后,他感到羞愧和悔恨———而不是兴高采烈地把猎物带回家。在讲述者的言辞中,读者能感受到一个猎人正在从事一项对后代很不利的活动时矛盾的情感。” 这一考察可以证明,吉狄马加在英文世界的接受是与生态主义意识密切相关的。
在吉狄马加前期的诗歌中,作为地理空间和地理景观的“大凉山”和民族性的延展间接为研究少数民族诗歌的生态主义提供了依据,而其较为晚近的作品《我,雪豹……》源于诗人自发的有意识的创作过程,集中体现了少数民族诗歌与生态主义的多样性投射。在诗中,吉狄马加如是写道:“我是雪山真正的儿子/守望孤独,穿越了所有的时空/潜伏在岩石坚硬的波浪之间/我守卫在这里——/在这个至高无上的疆域/毫无疑问,高贵的血统/已经被祖先的谱系证明/我的诞生——/是白雪千年孕育的奇迹/我的死亡——是白雪轮回永恒的寂静”
单从诗歌艺术上来看,此诗的句式排列和吉狄马加早期诗歌《自画像》有异曲同工之妙。不同之处在于,诗歌所展开的地理空间却从大凉山转向了“雪山”,从而实现了地理空间的再次延展和复式叠加。另外,“诞生”和“死亡”这类在诗歌中永恒的母题,亦开始指向了生态话语。人与自然,雪豹与自然,这种微妙而紧张的生物链关系灵动地跃然纸上,恰好暗合了彝族史诗中的生态意识与自然观。
在下一节,诗人如是写道:“我在山脊的剪影,黑色的/花朵,虚无与现实/在子夜的空气中沉落/自由地巡视,祖先的/领地,用一种方式/那是骨血遗传的密码/在晨昏的时光,欲望/就会把我召唤穿行在隐秘的沉默之中/只有在这样的时刻/我才会去,真正重温/那个失去的时代……”
有学者曾认为此类的少数民族文学生态书写正是“民族文化生态悲歌”,显然,类似于“失去的时代”式的挽歌,在吉狄马加的世界诗歌创作中,民族志和地方性知识的生产内化成为生态主义文学的一部分。作为凉山彝族诗人,他同样具有与自然环境、山川河流一体的世界观和自然观,当吉狄马加在《我,雪豹……》中展示出生态主义面向时,也是对自身经验的反射与延展:“我却相信,宇宙的秩序/并非来自于偶然和混乱/我与生俱来——/就和岩羊、赤狐、旱獭/有着千丝万缕的依存/我们不是命运——/在拐弯处的某一个岔路/而更像一个捉摸不透的谜语”
无论是雪豹和其他动物“岩羊、赤狐、旱獭”之间,还是动物、植物与人类,在吉狄马加笔下,尤其注重微妙的生态平衡性。生态诗歌将生态关怀作为其最基本的价值取向和伦理取向,其实质是对自然采取一种环境主义的立场和态度,并以保护、恢复或改善自然环境为宗旨,焦点始终离不开生态、环境、自然以及人与自然的关系。在罗马尼亚作家欧金.乌里卡鲁看来,《我,雪豹……》一诗是生态主义的,他认为,“雪豹作为一种珍稀、神奇的动物,象征着高贵、孤独和纯净冷峻的高度魅力,而这首壮美且赋予启示的诗作,以心灵的富有和敏感触及人类生存之绝境。这首长诗为中国诗歌通向现代之路树立了一个新的里程碑,也为理解中国当代文学和当代诗歌的多样性提供了一种路径。”
匈牙利汉学家、文学翻译家芭尔涛.艾丽卡则认为吉狄马加用史诗的韵调表述自己的思想和隐喻。《我,雪豹……》作为一首独白体的长诗,通过一只生长在高原峭壁之巅的野兽之口,以无可仿效的节奏、韵律、笔触和意蕴,讲述了诺苏人古老的情感、愿望、信念和思想,为生命和自然的和谐理想唱了一首颂歌。这首诗的传播在中国少数民族文学外译与传播的现状中极具代表性,出版于2006年的英文版诗集《我,雪豹……》被世界上29 个国家的图书馆收藏,2017年,《我,雪豹……》成为第一部译成匈牙利语的当代中国诗人的诗集,2020年,被翻译成立陶宛文出版,在世界范围内,随着吉狄马加作品的译介和传播,这部作品也逐渐被世界各地读者所熟知并产生广泛的影响。
在海外中国研究的学术界,吉狄马加的诗歌一直在进行传播、被接受。在北美学界近年来最富有影响力的三部中国文学史中,包括张英进主编的A Companion to Modern Chinese Literature《中国现代文学指南》一书。其中,研究彝族文学的美国学者马克•本德尔负责撰写了“少数民族文学”章节,他写道:“在1980年代以后,更多的少数民族作家作品涌现。他们被纳入到多元化的当代中国文学的版图之中,正如我们看到的那样,比如彝族的诗人吉狄马加。”
可以说,吉狄马加的书写为1980年以来的少数民族汉语诗歌研究提供了一个极具代表意义的切面。更重要的是,他的海外传播及影响,为理解当代中国、发出中国声音提供了重要的依据和参照。中国文学“走出去”的关键因素之一,可以归为对人类命运共同体的认知与共情,文化、习俗、传统都是人类文明发展的产物,而文化多样性、生态主义等理念又是人类文明发展的必经之路。作为当代中国具有代表性的诗人,吉狄马加不仅在书写个人之诗,还在书写与时代命运相关的现实之诗、时代之诗,以及具有人类命运共同体意识的人类之诗。
(本文选自2025第6期《中国现代文学研究丛刊》)
【注释】
* 2020年国家社会科学基金艺术学重大招标项目“多民族艺术交融与中华民族认同研究”(编号:20ZD27)阶段性成果。
【1】吉狄马加:《身份》,江苏文艺出版社2013年版,第3页。
【2】吉狄马加:《为土地和生命而写作:吉狄马加演讲集》,外语教学与研究出版社2013年版,第4页。
【3】目前国内学界对当代少数民族作家文学海外传播的相关研究主要体现在整体传播研究和译介出版研究两个方面,如,刘大先在研究中提及少数民族文学作品的世界性与“世界文学”面向;魏清光、黄立分别从翻译策略、海外出版传播视角观察当代少数民族文学对外译介及出版的现状与提升空间;罗宗宇、夏维红、孙国亮分别从期刊、文学时期、国别等个案视角对少数民族文学译介展开考察;邱婧对海外中国少数民族文学研究中存在的问题与挑战进行分析与回应。
【4】吉狄马加:《守望毕摩(外一首)》,《诗刊》,1999年10月。
【5】吉狄马加:《守望毕摩(外一首)》,《诗刊》,1999年10月。
【6】由于诗歌发表的时间早于以色列隔离墙修建的时间,因此笔者认为吉狄马加所写的是以色列的西墙。
【7】张昆、陈雅莉:《文化多样性与对外传播的差异化战略》,武汉大学学报(人文科学版)2015年第4期。
【8】联合国教科文组织世界遗产中心等:《国际文化遗产保护文件选》,文物出版社2007年版,第223页。
【9】Garry Neil:Assessing the Effectiveness of UNESCO’s New Convention on Cultural Diversity,Global Media and Communication,2006,257( 2) ,pp.257~258.
【10】Majia, Jidi.:Epigraph, Manoa,2018, p. 39~39.
【11】〔叙利亚〕阿多尼斯:《吉狄马加的诗歌与世界(下)》,耿占春、高兴主编,盛一杰副主编,四川人民出版社2017年版,第430页。
【12】吉狄马加、切赫·瓦塔:《身份、语言以及我们置身的世界——吉狄马加与切赫·瓦塔对话录》,《作家》2019年第7期。
【13】此观点由费孝通于1990年12月在《人的研究在中国——个人的经历》的演讲中首次提出,此后又在多篇文章和演讲中进行阐释。
【14】大卫·达姆罗什著:《世界文学民族语境》,李锐、王菁译,《中国比较文学》2012年第2期。
【15】潘旭海、崔东:《顺应时代前进潮流 促进世界和平发展——在莫斯科国际关系学院的演讲》,人民网,2013 年3月24日,2023年10月15日引用,顺应时代前进潮流 促进世界和平发展--时政--人民网 (people.com.cn)
【16】王文:《人类命运共同体理念十年演进及未来展望》,《中央社会主义学院学报》2023年第2期。
【17】〔叙利亚〕 阿多尼斯:《吉狄马加的诗歌与世界(下)》,耿占春、高兴主编,盛一杰副主编,四川人民出版社2017年版,第545页。
【18】吉狄马加:《身份》,江苏文艺出版社2013年版,第153~154页。
【19】吉狄马加:《火焰上的辩词 吉狄马加诗文集》,广西师范大学出版社2021年版,第3页。
【20】吉狄马加、托马斯·温茨洛瓦、刘文飞:《用语言进行创新仍是诗人的责任和使命——吉狄马加与温茨洛瓦对谈录》,《世界文学》2019年第2期。
【21】邱婧:《世界的民族诗歌 民族的世界诗歌——聂鲁达与吉狄马加的诗歌比较研究》,《青海社会科学》2011年第5期。
【22】罗庆春:《双语人生的诗化创造——中国多民族文学理论与实践》,民族出版社2015年版,第210页。
【23】赫尔穆特·聂德乐、胡伟:《关于吉狄马加的长诗<裂开的星球>的思考》,《星星》2020第35期。
【24】梅丹理、张媛:《<易经>研究与吉狄马加诗歌翻译——美国翻译家梅丹理先生访谈录》,《燕山大学学报》2014年第1期。
【25】努诺·朱迪斯、姚风:《用诗歌打开希望之门——评吉狄马加长诗<裂开的星球>》,《扬子江诗刊》2021第4期。
【26】吉狄马加、王雪瑛:《个体的呼唤、民族的声音与人类的意义——关于吉狄马加诗歌创作的对话》,《南方文坛》2017年第3期。
【27】石江山:《现代主义宇宙学:英语诗歌中的汉语关联诗学》,《励耘学刊(文学卷)》2011年第2期。
【28】张欣:《玛格丽特·阿特伍德的生态意识和生态书写》,《文艺争鸣》2015年第8期。
【29】吴景明:《中国当代生态诗歌简论》,《文艺争鸣》2007年第4期。
【30】Mark Bender,:Landscapes and Life-Forms in Cosmographic Epics from Southwest China,Chinese Literature Today ,2016,5(2),p.95.
【31】〔美〕马克·本德尔(Mark Bender):《印度东北与中国西南的民族志诗歌》,王菊译,《民族学刊》2013年第5期。
【32】吉狄马加:《我,雪豹……》,《人民文学》2014年第5期。
【33】吉狄马加:《我,雪豹……》,《人民文学》2014年第5期。
【34】李长中:《生态批评与民族文学研究》,中国社会科学出版社2012年版,第57页。
【35】吉狄马加:《我,雪豹……》,《人民文学》2014年第5期。
【36】闫建华:《当代美国生态诗歌的“审丑”转向》,《当代外国文学》2009年第3期。
【37】〔叙利亚〕阿多尼斯:《吉狄马加的诗歌与世界(下)》,耿占春、高兴主编,盛一杰副主编,四川人民出版社2017年版,第419页。
【38】〔叙利亚〕阿多尼斯:《吉狄马加的诗歌与世界(下)》,耿占春、高兴主编,盛一杰副主编,四川人民出版社2017年版,第567~569页。
【39】王园园:《吉狄马加诗歌海外译介研究》,北方民族大学硕士学位论文,2023年。
【40】Yingjin Zhang,:Companion to Modern Chinese Literature, Wiley-Blackwell,2015,p.263.
来源: 中国诗歌网
作者:居其宏
在高水平的竞技赛车运动中,利用赛场弯道超越对方、赢取胜利的“弯道超车”,是一个常见现象和高难动作,非有超人胆识和绝佳技巧,断不敢为业不能为也。如今,“弯道超车”已被赋予新的内涵,被理解为:抓住社会进程中某些重要机遇或人生道路上某些关键节点,不循规蹈矩,不墨守成规,解放思想,勇往直前,以旋风般速度和压倒性气概,实现对前人和今人的超越。
必须说明的是,将“弯道超车”之说引入歌剧领域,并非本文作者的发明,而是出自新近上演的一部描写重工业题材新创歌剧;其主人公面对西方标准打压下的产业困境,满怀赶超豪情地高呼“弯道超弯道超越对方、赢取胜利的“弯道超车”是一个常见现象和高难动作,非有超人胆识车”——此言既出,一时声震屋宇、气贯长虹,令人振奋。继而结合当下现实深长思之,发觉:在近年来的歌剧创作中,公开亮出“弯道超车”旗号的艺术家虽然仅此一人,但实际上,这个现象不仅非常时髦、极为常见,且呈有增无减之势。其中奥妙多多,我等不可不察。据此勾起若干情景,想起一些人和事,遂成此文。
“弯道超车”现象之一:蜂拥而至的“赛车手”
众所周知,歌剧之所以被称为“艺术皇冠上的宝石”,乃为其集文学、诗歌、戏剧、音乐、舞蹈、舞台美术等诸多艺术元素于一身的高度综合性特点所决定,非但对参与创作的各门类艺术家之综合音乐戏剧修养、技术手段、合作精神有极高要求,而且投资巨大,创制生产过程极为复杂繁难;其中任何个人、部门或环节出现缺失,必产生“漏勺效应”,降低乃至破坏剧目综合美感和整体魅力的生成。
这也足以说明,在中外艺术音乐史上何以著名作曲家及其各种体裁类型的著名作品无可胜计,但涉足歌剧剧本和音乐创作目有经典剧目间世的剧作家和作曲家却为数可数。
近年来,尤其自文化和旅游部设立“中国民族歌剧传承发展工程”以来,我国歌剧创作呈“井喷”之势,令原本相对寂寞的歌剧创作繁荣于一时,实乃好事一件,值得肯定。但也暴露出一系列问题。
问题之一,便是某些人实际上将自己当作“赛车手”,在歌剧创作这个“赛车竞技场”上蜂拥而至,大展身手、各逞其技。谓予不信,请看:
原本在其他专业领域声名赫赫的某些名家大咖,如晚会策划人、歌词作者、歌曲或器乐作曲、话剧或戏曲编剧、舞蹈编导,以及理论家、教育家等,纷纷投身歌剧领域,从而极大地加强了歌剧一度创作队伍,给当代歌剧创作注入新血液,带来新气象,取得新成果。
但也带来新问题——有些人,却不知天之高地之厚,满以为歌剧艺术、歌剧思维及剧本创作、歌剧作曲毫不神秘,何难之有?又不肯放下身段虚心研习歌剧规律,坚信:所谓歌剧者,无非是在一个说得过去的故事里插进若干歌曲之谓也;如此而已,岂有他哉?于是便凭借自己往日之辉煌业绩、雄赳赳气昂昂地涌入歌剧创作领域,按照各自所熟悉所擅长的晚会思维、歌曲思维、舞蹈思维、简历思维、拉洋片思维或音乐创作的一般思维来创作歌剧。
尤可称奇者,是个别从未涉足过文艺创作、对歌剧艺术全然无知的院校或院团的党政领导同志,一看歌剧这个名利双收的花花世界熙熙攘攘、热闹非凡,于是耐不住技痒,乃仰仗自称具有“倚马可待,一挥而就”的旷世天才,以赛车手身份自信满满地加人到这个F1竞技场中大展身手,企图以“弯道超车”方式实现其后来居上的勃勃雄心。
事实已经证明必将继续证明,这些崭露头角又不屑苦练车技的赛车手,一旦蜂拥而入歌剧创作竞技场,其结局大抵可用“颇可同情”来形容——非但无望站上最高领奖台,其中之绝大多数,轻则屈居人后,重则人仰车翻。
“弯道超车”现象之二:令人惊异的“速度与激情”
赛车当然需要速度与激情,而要“弯道超车”,则远不止此矣——在车况、马力相等或相似的情况下,车手若无高超驾车技巧和审时度势、随机应变的能力,无异乎痴人说梦。
如前所述,当下有不少不同专业背景的艺术家热衷于将歌剧创作当赛场,蜂拥而至的车手们,企图仅靠“速度与激情”玩起“弯道超车”游戏。谓予不信,请看:
谁说歌剧艺术综合元素最多,过程最复杂,难度最大?谁说歌剧创作周期很长,没有“十年磨一剑”工夫很难成功?是谁将这些清规戒律视为金科玉律违反不得?呵呵,那不过是老牛拉破车的托词而已,是循规蹈矩惯性思维下缺乏“速度与激情”的典型表现。
君不见,正是这些艺术家仰仗自己的超人速度与澎湃激情,在一年不到乃至短短几个月的时间内,便胜利走完了从剧目的创意与立项、剧本的论证与修改、全剧作曲与配器、坐唱与合乐、连排与彩排到正式公演的全部创制工序!
君不见,某些被作曲四大件武装到牙齿的作曲者,为了抢速度、赶工期,便沿袭过往曾一度大肆盛行的“流水作业法”——剧本一到手,不问其青红皂白,不看其艺术得失,就匆匆挥笔、照本谱曲,先写出歌唱部分的单旋律(有时甚至是简谱单旋律),然后交给一帮学生或助手去完成配器任务。如此一来,休说将歌剧音乐创作的同步性构思、戏剧性和立体化呈现及其综合性舞台效果彻底抛至九霄云外,就连能够概略体现上述整体性构思的钢琴声乐谱这一至关重要的步骤也以“弯道超车”方式一并迈过。
君不见,某些作曲家则更为神奇:由于各种主客观原因使之然,眼看距离剧目首演之期已无三五日,而手中乐谱却缺东少西——不是某些唱段没有完成,就是序曲未写或器乐连接部尚待配器;既有院长、导演和指挥齐来逼命,又有演员和乐队嗷嗷待哺。如之奈何?作曲家乃将“速度与激情”发挥到极致,日以继夜、废寝忘食、紧赶快赶,终于打破陈规,跳过诸多创排程序,梦幻般地实现“弯道超车”,令剧目如期公演。
事实已经证明必将继续证明,以如此之“速度与激情”、如此之“弯道超车”方式创制而成的剧目,其剧本和音乐创作质量之低劣,也就屡见不鲜矣。
“弯道超车”现象之三:不会走就想飞的“三部曲”
在人类歌剧史上,首创并奉献了“联套歌剧”的作曲家,当推瓦格纳——此公一人独兼编剧和作曲两大高难角色,创作了四联剧《尼伯龙根的指环》,在西方音乐史上奠定了他的歌剧大师地位。此外,从莫扎特、威尔第到普契尼等这些世界公认的伟大歌剧作曲家,似乎都未见有“联套歌剧”问世。由此可见,鉴于联套歌剧谋篇布局之宏、创作难度之大,犹如蜀道之难难于上青天;故在瓦格纳之后,绝少有人胆敢涉足于此。
2023年马林斯基剧院《尼伯龙根的指环》剧照(图片源于上海大剧院公众号)
然而近几年来,中国歌剧界偏偏有人不信这个邪,履蜀道为平川,视登天如反掌,将弯道当机遇,硬是纷纷推出“联套歌剧”或“三部曲”来。谓予不信,请看:
首倡之功:在北京,某高校一位著名音乐美学家与青年作曲家首度涉足歌剧创作,便以追随瓦格纳为圭泉,超越中外古今所有歌剧家为目标,定下“联套歌剧”《山海经》的宏伟规划,目前第一部《奔月》也已公演(演出时长约4个小时);如无意外,继之将有第二部《逐日》、第三部《补天》陆续面世。
无独有偶:同样在北京,一位著名晚会策划人、歌词作者与另一位著名歌曲作曲者联袂合作,以中央某直属院团为创演班底,也公开向世人宣示他们创演“民族歌剧《奋斗》三部曲”的宏伟蓝图;其中,第一部《命运》、第二部《道路》已分别于2018年和2019年公演。
中央歌剧院歌剧《奋斗》剧照。(图片源于中央歌剧院官网)
接二连三:在京城之外,东南沿海某省的歌舞剧院也要创演根据作家路遥同名长篇小说改编的“民族歌剧《平凡的世界》三部曲”,其第一部已于今年公演。
还有没有“再三再四”之“三部曲”或“联套剧”?目前尚不得而知。
仅就眼下这三个“三部曲”而言,鉴于其整体面貌“藏在深闺人未识”,为避以偏概全之弊,故计划待其第三部面世后再予以综合评价;但就已然公演的第一部或前两部看,虽然各有各的问题,但共同弊端则是剧目的音乐戏剧品格和思想艺术质量普遍低下。因此,它们受到业内同行和普通观众的严重质疑,毫不奇怪。
事实已经证明必将继续证明,初涉歌剧就连续创作“三部曲”,犹如孩童学步之初不会走就想飞,抑或新手驾破车就欣欣然参加F1大奖赛,还想“弯道超车”,跨越众多歌剧大师直逼瓦格纳,岂非天方夜谭?
“弯道超车”现象之四:本属新手却傲视群雄
我国歌剧界著名作曲大家,对歌剧艺术均怀敬畏之心和专业精神,深知其难而不敢稍有懈怠。在民族歌剧领域,老前辈如马可,平生仅有秧歌剧《夫妻识字》《小二黑结婚》及参与集体创作的《惯匪周子山》《白毛女》等剧面世,张敬安和欧阳谦叔也只有《洪湖赤卫队》堪称经典,却足以令他们名垂青史。与此相类似者,还有羊鸣等的《江姐》、张锐的《红霞》、胡士平等的《红珊瑚》,以及中生代作曲家王祖皆和张卓娅的《党的女儿》《野火春风斗古城》。在歌剧领域奉献其精品剧作的,有创作《秋子》的黄源洛、创作《草原之歌》的罗宗贤、创作《望夫云》的郑律成,以及新时期以来创作《伤逝》《屈原》的施光南、创作《原野》的金湘、创作《钓鱼城》《苍原》(与刘晖合作)的徐占海、创作《诗人李白》和《骆驼祥子》的郭文景、创作《大汉苏武》的郝维亚等。这些优秀剧目之所以优秀,哪一部不是相关作曲家呕心沥血之作?
当然,正因为歌剧创作之难,失败便难以避免。典型例子有二:《白毛女》《洪湖赤卫队》这两部剧目,都是在第一稿失败后痛定思痛、另起炉灶才成为无可争议的经典。既承认失败也允许失败,唯在失败中反思、总结、提高,失败才会转化为成功之母。
也有作曲家对此颇不以为然——几年前初涉歌剧,本是一个新手,然在小试牛刀、略有所成之后,竟得意地惊呼“写歌剧居然这样容易”!言下之意,此前人们反复强调歌剧创作水深似海、难高如山云云,不过尔尔,此言大谬。余虽起步稍晚,但成器不分先后,大师无论长幼。如今大喝一声“我来也”,不屑于尔等慢吞吞蹒跚于前,更不甘当“跟屁虫”亦步亦趋在后,且看我快刀砍瓜切菜,以风驰电掣之加速度一路狂奔,挡不住我“弯道超车”——于是,在短短几年间,一部一部又一部原创歌剧大作,便接二连三、再三再四地蜂拥而至。然其思想艺术质量之低下,也就可想而知矣。
更有令全国同行大跌眼镜者,是包括创作家、创制院团及其上级主管领导部门负责人在内的所有管理者和决策者,一律置每部作品成败得失之评估、经验教训之总结于脑后,也根本听不进同行、观众的批评意见,硬是一意孤行到底,坚持不变如斯。真可谓:人仰车翻终不悔,撞了南墙不回头——如此一来,无论歌剧创作者、院团管理者还是某些决策人,都在中国歌剧史上以如此“弯道超车”创造出多个“奇迹”。
事实已经证明必将继续证明,以如此“弯道超车”方式创作出来的歌剧作品,论其“速度”固然飞快,论其“激情”固然贲张,至于其整体质量和艺术魅力,除了观众与同行众口一词的差评之外,也只剩下相关人等王婆卖瓜式可怜兮兮的自我陶醉了。
“弯道超车”现象之殇:危害、病因及其诊疗之法
作者写作此文的出发点,并非一概地、全面地反对“弯道超车”,甚至认为,在客观情势需要、主观条件具备的前提下,“弯道超车”仍是实现跨越、创造奇迹的可行途径。
然而,本文所举之如此“弯道超车”却不属此列。因为,它将歌剧艺术、歌剧创作视为角逐名利的竞技场而毫无敬畏之心,既不肯花苦工夫潜心研习歌剧规律,以求努力掌握并自如驾驭歌剧戏剧音乐性、音乐戏剧性以及两者有机结合的特点、手法和技巧,又在具体创作实践中不肯沉下心来严肃认真地面对每一部剧目的创作使命,寻找以富有中国特色和风格的个性化语言、丰富多样的形式和表现手段塑造“这一个”歌剧形象的奥秘和途径,而是以极为浮夸浮躁、急功近利心态和“机械化生产”方式从事歌剧创作,势必导致当下歌剧创作之盆地多、平原多、丘陵多而高原少,又遑论攀登高峰?
还必须严正指出,歌剧创演是一项耗资巨大的系统工程,在“大制作、大投资,大场面”奢靡之风甚为器张的当下,创制、演出一部歌剧,其投资少则逾百万、数百万;在某些经济发达地区,动辄甚至有上千万乃至数千万之巨。而以如此“弯道超车”创制的那些歌剧,绝大多数都是平庸乃至粗鄙之作。“花了钻石价,买来玻璃碴”,两者虽然都闪闪发光,但细看它们的质地和品相,相差何啻天壤!要知道,这些剧目的巨额投资,均来自于从中央到地方的各级政府或高校。换言之,是广大纳税人的血汗钱。如此不负责任地挥霍国帑,进而从中谋取个人私利,试问那些热衷于如此“弯道超车”的相关人等,难道不觉得于心有愧么?
事实已经证明必将继续证明,如此之“弯道超车”,助长浮躁、浮夸、浮华心态,确系急功近利、偷工减料、粗制滥造、长官意志、政绩工程等癌细胞得以孳生、蔓延乃至大肆扩散的温床,它给当下我国歌剧创作造成的巨大戕害,莫此为甚。
为根治此疾,除了唤起相关人等对于歌剧艺术的敬畏之心、真正静下心来踏踏实实钻研歌剧创作规律、花苦工夫下大气力充实自己的艺术表现武库、提高创作水平外,最有效措施莫如从顶层设计和制度安排入手,将诸多可能导致如此“弯道超车”的出口堵死。
一是严密创作合同。创制单位与剧作者、作曲者订立创作合同,除了那些常规性的责任和义务条款之外,甲方还应将乙方投入本剧创作的具体时段,参加论证会、剧本朗读会和音乐试听会及修改打磨的责任和义务,违反上述安排、拒绝修改打磨的罚则等条款在合同中详细载明,并在每个实际操作环节中严格执行。
二是延长创制周期。无论是国家艺术基金还是民族歌剧传承发展工程,均需将剧目的创制周期从一年放宽至两年。为此,相关领导部门应与财政部协调,更改既往按年度拨款结算的常规做法,为延长创制周期之举排除制度性障碍。
三是坚持专家和观众审议制度。对剧目创意、立项及其剧本和音乐创作,反复召开专家论证会、剧本朗读会和音乐试听会,在虚心听取专家、观众代表意见和建议的基础上,精心修改打磨。剧本质量未达标者一律不得进人作曲程序,音乐创作质量未达标者一律不得进入制作和排练环节,排练质量未达标者一律不得进入公演环节。
四是引进欧美音乐剧的“放小样”制度。即在剧本和音乐创作经专家历次论证基本通过之后、进入舞美制作之前,先组织主要演员以钢琴伴奏方式,在排练厅或小剧场演出全剧的主要情节、场面和主要唱段,业内专家、不同年龄结构的观众代表观看和审议,观察他们观剧时的即时反应,充分听取他们的意见和建议,对剧目进行相应的调整和修改。
五是实行分阶段拨款制度。按照歌剧创制规律,将经费分为六个阶段拨付,即,一度创作阶段(含此后历次修改打磨费用)论证和研讨阶段、“放小样”阶段、舞美制作和全剧排练阶段、演出阶段、结项验收阶段。唯有前一阶段质量达标后才能拨付下一阶段经费,并预留出一定数额的款项,待结项验收通过后再行拨付。
六是完善结项验收制度。目前施行的结项验收制度有不少弊端,而人情因素、剧目质量很差但钱已花光、成骑虎难下之势不得不降低标准勉强结项,乃是其中之为害最大者。故须彻底摒弃各种非艺术因素的干扰,坚持以“三精统一”标准作为结项验收的根本尺度,划分出优秀、良好、合格、不合格这四个等级做出结项结论;并以相应的结项等级为依据,对创制单位分别给予不同力度的奖励或处罚。
我当然知道,以上六条诊疗之法,绝非手到病除的灵丹妙药,但也坚信,若能在我国歌剧创作中切实践行之,不断完善之,随着相关歌剧家之职业道德建设和艺术素养提高,前述之如此“弯道超车”现象必可受到大幅度遏制。几年前被习近平总书记批评之“有‘数量’缺‘质量’、有‘高原’缺‘高峰’、机械化生产”等不良倾向,亦有望引起相关人等的高度警惕和反躬自省、由此改弦更张并助推其根本扭转,从而迎来当代歌剧创作真正健康繁荣的春天。
为此,有必要以一声疾呼结束本文:我国当代歌剧创作之如此“弯道超车”现象,可以休矣!
(原文载《星海音乐学院学报》2023年第4期)
来源: 星海音乐学院学报
本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。