欢迎来到58原创网网

推荐《活动策划英语》相关写作范文范例(精选5篇)

更新日期:2025-12-31 03:42

推荐《活动策划英语》相关写作范文范例(精选5篇)"/

写作核心提示:

Okay, here is an English essay discussing the key considerations for event planning.
"Key Considerations in Event Planning"
Event planning, whether for a corporate conference, a vibrant festival, an intimate wedding, or a casual birthday party, is a complex yet rewarding endeavor. While the specific details will vary greatly depending on the event's nature, scale, and purpose, several fundamental considerations are crucial for ensuring its success. A well-executed event requires meticulous attention to detail, strategic thinking, and effective communication across various stages. Understanding these key considerations is paramount for any event planner or individual responsible for bringing an event to life.
Firstly, defining the event's objectives and understanding the target audience are foundational elements. Before any logistical decisions are made, it is essential to clearly articulate what the event aims to achieve – whether that's generating leads for a business, celebrating a milestone, fostering community engagement, or simply providing entertainment. This objective dictates the overall tone, theme, and structure. Equally important is a deep understanding of the intended attendees. Who are they? What are their expectations? What are their needs (e.g., accessibility requirements)? Knowing the audience helps tailor the event's content, format, venue, and marketing approach to ensure maximum relevance and appeal.
Secondly, logistical planning forms the backbone of any event. This involves a multitude of interconnected decisions. Selecting the right venue is critical, considering factors like capacity, location accessibility, ambiance, available facilities (e.g., audio-visual equipment,

Take Place vs Come About 深度解析 + 超多场景例句 + 用法对比

嗨,英语探索者! 如果你喜欢这种打破砂锅问到底的学习方式,请不要吝啬你的关注点赞分享收藏。你的支持是我继续深挖英语干货的最大动力!

友情提示:文章有点长,但全是干货!记得看到最后,文末会有免费学习材料,可供下载打印!

喂,同学们!你们有没有遇到过这种情况:想表达“发生”这个意思时,脑子里蹦出一堆词,take place, happen, occur, come about... 瞬间选择困难症犯了,对不对?

别慌!今天咱们就死磕两个看起来很像,但脾气不太一样的兄弟:take place 和它的同义词 come about

说真的,这两个词虽然都表示“发生”,但在英语世界里,它们就像是两种不同风格的“发生”。一个是精心策划的舞台剧,另一个则是像侦探小说里的谜团展开。搞懂了它们,你的英语瞬间就能从“能听懂”进化到“很地道”!

第一回合:Take Place —— 有计划的“发生”

先看 Take Place。这个短语给我的感觉就是:**正规、有序、甚至带点预期**。

你想想,“举办”会议,“举行”仪式,“发生”在特定的时间或地点。它通常不指那些突发的、偶然的小事(比如踩到香蕉皮滑倒,那个叫 happen,不叫 take place)。

核心感觉: 就像是一场精心排练过的演出,有脚本,有时间表。

哪里用得上 Take Place?

  • 会议与活动: 会议、比赛、婚礼、庆典。
  • 历史变迁: 巨大的变化、革命、战争(往往也是宏大的叙事)。
  • 地点与时间: 明确指出在某地、某时发生。

Take Place 实战例句

来,上菜!看看这些句子,体会一下那种“板上钉钉”的感觉。

第二回合:Come About —— 未知谜题的“发生”

切换频道,现在聊聊 Come About

如果说 take place 是主角光环下的舞台剧,那 come about 就更像是后台的窃窃私语,或者是某个事件莫名其妙就发生了。

它的侧重点在于:事情是怎么发生的?怎么演变来的? 它常常带有一种中性甚至略带惊讶的口吻,或者用于解释某个事情的来龙去脉。它特别喜欢出现在疑问句里,尤其是当人们想问“How did this happen?”(这事儿到底怎么搞的?)的时候。

核心感觉: 就像风吹过水面,涟漪自然而然地散开;或者像侦探在问:这事儿咋整的?

哪里用得上 Come About?

  • 询问缘由: 用在 "How did it come about?" 句型中,询问某事的起因。
  • 变化演变: 指某种局面或情况逐渐形成(尤其是不由人控制的)。
  • 偶然发生: 没有计划,结果就那样发生了。

Come About 实战例句

看看这些句子,你会发现它有一种“娓娓道来”的叙事感。

硬核对比:谁才是你的菜?

到了最关键的时刻!为了不让大家晕车,我们来做一个“排雷”对比。很多时候你能不能换着用,得看你想表达什么语气。

提示: 如果你想表达“某会议/比赛将要举行”,take place 是绝对首选;如果你想问“这事儿到底咋整的?”,come about 感觉更顺口。

避坑指南:这些雷区千万别踩

学习语言最怕的就是“想当然”。为了让你彻底掌握,我整理了一些绝对错误或者非常奇怪的用法场景。

总结一下: 当你想说“举办、进行”时,Take Place 是绅士,西装革履;当你想问“咋回事、如何演变”时,Come About 是侦探,心思缜密。

希望这些详尽的例子和对比,能帮你彻底驯服这两个词组!英语学习就是细节堆出来的,加油!

干货满满! 看完这么长的分析,是不是该给自己点个赞?如果觉得有用,别忘了关注点赞分享给你的小伙伴,一起攻克英语难关!❤️

相关关键词:
#英语短语辨析 #TakePlace用法 #ComeAbout用法 #英语同义词 #英语语法 #英语口语 #英语写作 #高频词汇 #英语考试 #考研英语 #雅思词汇 #托福词汇 #英语动词短语 #事件发生 #如何发生 #英语例句 #英语学习笔记 #英语干货 #零基础英语 #进阶英语 #英语区别 #英语怎么用 #英语常用表达 #英语地道表达 #英语场景 #英语教学 #英语解析 #英语知识点 #英语速查表 #英语学习资料

```

关于 单词“picnic” 的英语学习讲稿

各位同学,大家好!今天我们要聚焦一个充满生活气息、既常见又暗藏不少语言知识点的英语词汇 ——“picnic”。它不仅能描述轻松的户外休闲场景,还涉及词源、构词、词性变形等多个语言考点,更能延伸出一系列高频关联词汇。接下来,我们会严格按照文档内容,从基础到进阶、从理论到应用,全方位拆解 “picnic”,不遗漏关键信息,帮大家彻底掌握这个词的用法。

一、先搞定 “picnic” 的 “入门三件事”:发音、词源、构词

要学好一个词,先从它的 “根源” 和 “正确读法” 入手,这是后续灵活运用的基础。

(一)发音密码:怎么读才地道?

“picnic” 的音标是 /ˈpɪknɪk/,有两个关键发音细节要注意:

  1. 重音位置:重音在首音节,读的时候要把第一个音节 /ˈpɪ/ 稍微加重,后面的 /knɪk / 轻轻带过;
  2. 发音技巧:开头的 /p/ 是爆破音,要让舌尖轻触上齿龈,发出清晰的爆破感;结尾是短促的 /ɪk/,整体可以模拟 “pick-nick” 的节奏感,这样读出来会更自然、更地道。大家可以跟着我读一遍:/ˈpɪknɪk/,picnic,很好。

(二)词源解码:“picnic” 原来是 “捡来的聚餐”?

“picnic” 的词源特别有意思,它不是英语原生词,而是源自 18 世纪的法语 “pique-nique”:

  • 法语里的 “pique” 意思是 “拾取”,“nique” 是个韵律补充成分,没有实际含义,合起来最初指 “每人自带食物、一起分享的社交聚餐”;
  • 直到 1748 年,这个词才第一次出现在英文文献里,后来慢慢演变,现在特指 “在户外(比如公园、湖边)进行的野餐活动”;
  • 还有个小知识点:它的词根 “pique” 和我们熟悉的 “pick”(挑选、拾取)是同源的,这也暗示了野餐 “携带即食食物、随手可享” 的核心特征。知道了词源,是不是更容易记住它的含义啦?

(三)构词逻辑:变形要 “双写 c 加 k”,别搞错!

“picnic” 的构词是特殊的合成词结构,由 “pique(拾取)+ nic(韵律词缀)” 组成,核心是 “便携式餐食” 的概念。但更重要的是它的词形变化规则—— 这是很多同学容易出错的地方:

  • 原形:picnic(n. 野餐;v. 去野餐);
  • 过去式 / 过去分词:picnicked(要双写末尾的 “c”,再加 “k” 和 “ed”);
  • 现在分词:picnicking(同样要双写 “c”,再加 “k” 和 “ing”)。

为什么要双写 “c”?因为 “picnic” 以 “辅音字母 + c + 元音字母” 结尾,且重音在最后一个音节,符合 “双写尾字母加后缀” 的规则。大家一定要记牢这个特例,别写成 “picniced” 或 “picnicing” 哦!

二、“picnic” 的 “两面性”:名词、动词全场景用法

“picnic” 既是名词也是动词,我们分别来看它的用法和例句,覆盖日常交流的常见场景。

(一)作名词:“一次野餐” 怎么说?

作名词时,它表示 “野餐活动”,常见搭配是 “a + 形容词 + picnic”,比如:

  • a romantic picnic by the lake(在湖畔的浪漫野餐);
  • a casual picnic in the park(在公园的轻松野餐);
  • 也可以直接用 “go on a picnic”(去野餐)、“have a picnic”(举办野餐),这些都是最常用的表达。

(二)作动词:“去野餐” 不能直接接宾语!

作动词时,它是不及物动词,意思是 “去野餐”,后面不能直接接食物、地点等宾语,要加介词或直接用在句末:

  • 正确用法:We picnicked in the countryside last Sunday.(上周日我们去乡下野餐了);
  • 错误用法:❌ Don't picnic the food here.(不能说 “picnic the food”,因为它不能带宾语);
  • 再举个例子:They often picnic by the river in summer.(夏天他们经常去河边野餐)。

记住:作动词时,“picnic” 后面要么跟表示地点的介词短语(in/by/at...),要么单独使用,别给它 “强加宾语”!

三、必背!“picnic” 的高频搭配矩阵

光知道词性还不够,要会 “搭配” 才能真正用起来。

(一)动宾结构:“做野餐” 用什么动词?

这是最基础的搭配,指 “进行野餐相关的动作”:

  • have a picnic(举办野餐):We plan to have a picnic this weekend.(我们计划这周末办一场野餐);
  • organize a picnic(组织野餐):She organized a picnic for her classmates.(她给同学们组织了一场野餐);
  • enjoy a picnic(享受野餐):Everyone enjoyed the picnic under the tree.(大家都很享受在树下的野餐)。

(二)场景搭配:不同 “风格” 的野餐怎么说?

根据野餐的时间、形式,搭配不同的形容词:

  • summer picnic(夏日野餐):A summer picnic with ice cream is the best!(带冰淇淋的夏日野餐太棒了!);
  • basket picnic(篮装野餐):We prepared a basket picnic with sandwiches and fruit.(我们准备了一篮三明治和水果的野餐);
  • impromptu picnic(即兴野餐):It was an impromptu picnic—we just grabbed some food and went.(那是一场即兴野餐,我们随便拿了点吃的就去了)。

(三)工具搭配:野餐需要哪些 “装备”?

这些搭配和野餐的工具、用品相关,很实用:

  • picnic blanket(野餐垫):Spread the picnic blanket on the grass, please.(请把野餐垫铺在草地上);
  • picnic basket(野餐篮):He carried the picnic basket to the bench.(他把野餐篮提到了长椅上);
  • picnic cooler(野餐冷藏箱):Put the drinks in the picnic cooler to keep them cold.(把饮料放进野餐冷藏箱里保温)。

四、别再混!“picnic” 的同义辨析场

很多同学会把 “picnic” 和 “barbecue”“outing” 这些词弄混,今天我们一次性分清它们的区别,每个词都配例句,帮大家精准使用。

单词

音标

核心区别

例句

picnic

/ˈpɪknɪk/

户外轻松用餐,食物多为即食,无需复杂设备

We had a picnic by the lake.(我们在湖边野餐)

barbecue

/ˈbɑːrbɪkyuː/

强调 “烧烤” 形式,需携带烤架、炭火等设备

They hosted a barbecue in the backyard.(他们在后院办了烧烤)

outing

/ˈaʊtɪŋ/

侧重 “户外活动本身”,可能包含野餐、徒步等

The school organized an outing to the zoo.(学校组织了去动物园的短途活动)

potluck

/ˈpətlʌk/

每人带一道菜的 “分享式聚餐”,多在室内

Let's have a potluck dinner this weekend.(这周末我们搞个拼盘聚餐吧)

简单总结:“picnic” 核心是 “户外用餐”,“barbecue” 核心是 “烤”,“outing” 核心是 “户外玩”,“potluck” 核心是 “大家带菜分享”,这样就不会混啦!

五、易错警示 + 文化彩蛋:细节拉满!

(一)易错警示:再强调一次 “不及物动词”!

刚才我们提到,“picnic” 作动词时是不及物动词,不能直接接宾语。再看两个例子:

  • 错误:❌ She picnicked sandwiches in the park.(不能说 “picnicked sandwiches”);
  • 正确:✅ She picnicked in the park and ate sandwiches.(她去公园野餐,还吃了三明治);
  • 正确:✅ Let's picnic here and enjoy the scenery.(我们在这儿野餐,欣赏风景吧)。

记住:“picnic” 后面只能跟 “地点”(加介词)或 “无宾语”,别让食物、饮料当它的宾语哦!

(二)文化彩蛋:“picnic” 是英伦文化符号?

“picnic” 不只是个单词,还和文化相关:

  • 它曾出现在《爱丽丝梦游仙境》的插画里,维多利亚时期(19 世纪)的野餐场景 —— 女士穿长裙、男士戴礼帽,在草坪上铺着精致的餐布,成为了经典的英伦文化符号;
  • 到了现代,“picnic in the park”(公园野餐)、“urban picnic”(城市野餐)成了都市人的休闲方式,甚至衍生出 “精致野餐”“秘境野餐” 等新形式,特别贴近现在的生活。

六、超实用!“野餐式记忆法”:解锁 20 个高频词

这里整理了 20 个 左右COCA 20000 高频词,我们按类别学,记单词的同时还能关联场景,记得更牢!

(一)近义词:场景替换,表达更丰富

  1. outing /ˈaʊtɪŋ/(n. 短途旅行):侧重 “户外出行”,可能包含野餐,比如:The school organized an outing to the forest.(学校组织了一次森林远足);
  2. gathering /ˈɡæðərɪŋ/(n. 聚会):更通用,可指室内外的聚会,比如:Family gatherings are always lively.(家庭聚会总是充满活力)。

(二)易混词:词源陷阱,千万别踩!

pique /piːk/(v. 激起兴趣):和 “picnic” 词源相关,但含义完全不同,“pique” 原意为 “刺”,现在指 “刺激、激起”,比如:Her curiosity was piqued by the mystery.(她被谜团激起了好奇心)。记住:“picnic” 是 “野餐”,“pique” 是 “激起”,别搞反!

(三)反义词:场景对比,理解更深刻

  1. banquet /ˈbæŋkwɪt/(n. 宴会):正式、大型的室内聚餐,和野餐的轻松户外形成对比,比如:The king hosted a grand banquet.(国王举办了一场盛大的宴会);
  2. buffet /ˈbʌfeɪ/(n. 自助餐):多在餐厅、酒店,自助取餐,比如:The hotel offers a free breakfast buffet.(酒店提供免费自助早餐)。

(四)派生词:“picnic” 的 “家族成员”

  1. picnicker /ˈpɪknɪkər/(n. 野餐者):“-er” 后缀表 “人”,比如:The picnickers spread a blanket on the grass.(野餐者们在草地上铺开野餐垫);
  2. picnicking(v. 野餐,现在分词):比如:We spent the afternoon picnicking by the river.(我们在河边野餐了一下午)。

(五)同根词:词源追溯,一网打尽

  1. pick /pɪk/(v. 挑选、拾取):和 “picnic” 同源,比如:She picked fresh strawberries from the garden.(她从花园里摘了新鲜草莓);
  2. picky /ˈpɪki/(adj. 挑剔的):“pick” 加 “-y” 变形容词,比如:My son is picky about food.(我儿子对食物很挑剔)。

(六)合成词:场景升级,贴近生活

  1. potluck /ˈpətlʌk/(n. 拼盘聚会):“pot(锅)+ luck(运气)”,指 “每人带一锅菜,碰运气吃”,比如:Let’s have a potluck dinner this weekend!(我们周末来个拼盘聚餐吧!);
  2. cookout /ˈkʊkaʊt/(n. 户外烧烤):“cook(烹饪)+ out(户外)”,比 “barbecue” 更口语化,比如:We’re having a cookout in the backyard tonight.(我们今晚在后院烧烤)。

(七)高级替换词:写作加分,表达更地道

barbecue /ˈbɑːrbɪkyuː/(n. 烧烤):之前辨析过,写作时可以用它替换 “picnic”,体现场景差异,比如:They hosted a barbecue party on Saturday.(周六他们举办了烧烤派对)。

(八)常用词组:语境实战,直接能用

  1. go on a picnic(去野餐):最常用的表达,比如:We went on a picnic last Sunday.(上周日我们去野餐了);
  2. pack a picnic(准备野餐食物):“pack” 是 “打包”,比如:She packed a picnic with sandwiches and fruit.(她准备了三明治和水果作为野餐食物)。

这些词都是美国当代语料库(COCA)里的高频词,不管是考试还是日常交流,都特别实用,大家可以结合 “野餐” 场景一起记,效率会更高。

七、权威外刊精读:“picnic” 在真实语境中怎么用?

学完基础,我们来看 10 个来自《纽约时报》《卫报》等权威外刊的例句,拆解核心词、分析结构,帮大家理解 “picnic” 在不同领域的应用。

1. 《纽约时报》(NYT)

原句:"Urbanites are increasingly trading crowded parks for curated picnic experiences in hidden city oases."

翻译:都市人正逐渐用精心策划的城市秘境野餐取代拥挤的公园聚会

核心词解析

  • Urbanites /ˈɜːrbənaɪts/:城市居民;
  • trading /ˈtreɪdɪŋ/:交换(原形 trade,“trade A for B” 表示 “用 B 换 A”);
  • curated /ˈkjʊreɪtɪd/:精心策划的(比如 “精心准备的野餐场景”);
  • oases /oʊˈeɪsɪz/:绿洲(单数 oasis,这里指城市里隐秘的绿地)。

结构点睛:“trade A for B” 是核心结构,体现 “用拥挤公园换秘境野餐” 的趋势,很适合写作模仿。

2. 《卫报》(The Guardian)

原句:"Picnic culture has evolved from childhood memories to adult self-care rituals."

翻译:野餐文化已从童年记忆演变为成年人的自我疗愈仪式

核心词解析

  • evolved /ɪˈvɒlvd/:演变(“evolve from...to...” 表示 “从… 演变为…”);
  • self-care /ˌself ˈkeə(r)/:自我关怀(比如 “通过野餐放松自己”);
  • rituals /ˈrɪtʃuəlz/:惯例、仪式(这里指 “定期的自我疗愈活动”)。

文化点睛:这句话体现了 “野餐” 从 “儿童活动” 到 “成人自我关怀” 的文化转变,很有深度。

3. 《华尔街日报》(WSJ)

原句:"The rise of 'picnic economy' reflects a shift toward experience-based consumption."

翻译:“野餐经济” 的兴起反映了向体验式消费的转变

核心词解析

  • rise /raɪz/:兴起;
  • picnic economy:野餐经济(指和野餐相关的产业,比如野餐垫、野餐篮销售);
  • experience-based /ɪkˈspɪriəns beɪst/:体验导向的(比如 “注重野餐的感受,而不只是吃”);
  • consumption /kənˈsʌmpʃn/:消费。

商业视角:这里 “picnic” 不只是 “野餐”,还延伸到 “经济领域”,帮大家拓宽词汇的应用场景。

4. BBC

原句:"Modern picnickers prioritize aesthetic presentation as much as gastronomic delights."

翻译:现代野餐者既重视美食本身也注重美学呈现

核心词解析

  • picnickers /ˈpɪknɪkəz/:野餐者;
  • prioritize /praɪˈɒrətaɪz/:优先考虑;
  • aesthetic /iːsˈθetɪk/:美学的(比如 “野餐垫、食物摆盘的颜值”);
  • gastronomic /ˌɡæstrəˈnɒmɪk/:美食的(词根 “gastro-” 表示 “胃”,和 “食物风味” 相关)。

结构点睛:“prioritize A as much as B” 表示 “既重视 A 也重视 B”,这里连接 “美学呈现” 和 “美食”,很实用的并列结构。

5. 《经济学人》(The Economist)

原句:"Pop-up picnics have become a $2bn global industry, blending tourism and dining."

翻译:快闪野餐已成为 20 亿美元的全球产业,融合旅游与餐饮

核心词解析

  • Pop-up /ˈpɒp ʌp/:快闪的(临时举办的,比如 “限时野餐活动”);
  • $2bn:20 亿美元(bn 是 billion 的缩写,读作 “two billion”);
  • blending /ˈblendɪŋ/:融合(现在分词作伴随状语,“blend A and B” 表示 “融合 A 和 B”)。

数字表达:注意 “$2bn” 的写法和读法,考试中很常用。

6. 《Vogue》(时尚杂志)

原句:"The picnic-chic trend merges practicality with pastoral romance."

翻译:野餐风潮将实用性与田园浪漫完美融合

核心词解析

  • picnic-chic /ˈpɪknɪk ʃiːk/:野餐时尚的(复合形容词,比如 “带野餐元素的穿搭”);
  • merges /mɜːdʒɪz/:融合(“merge...with...” 表示 “把… 和… 融合”);
  • pastoral /ˈpæstərəl/:田园的(词根 “pastor” 是 “牧羊人”,引申为 “乡村田园风”)。

时尚视角:“picnic” 和 “chic(时尚)” 结合,体现了词汇在时尚领域的应用,很新颖。

7. 《国家地理》(National Geographic)

原句:"Sustainable picnicking emphasizes zero-waste practices and local sourcing."

翻译:可持续野餐强调零废弃实践与本地食材采购

核心词解析

  • Sustainable /səˈsteɪnəbl/:可持续的(环保相关);
  • zero-waste /ˌzɪərəʊ ˈweɪst/:零废弃的(环保术语,比如 “野餐不产生垃圾”);
  • local sourcing:本地采购(比如 “用本地生产的食物做野餐”)。

环保视角:这句话把 “野餐” 和 “环保” 结合,拓展了词汇的深度。

8. 《时尚芭莎》(Harper's Bazaar)

原句:"Instagrammable picnics drive the $78bn wellness tourism market."

翻译:可上镜野餐推动 780 亿美元健康旅游市场

核心词解析

  • Instagrammable /ˌɪnstəˈɡræməbl/:适合发 Instagram 的(网络新词,指 “颜值高、适合拍照分享”);
  • wellness /ˈwelnes/:健康(“wellness tourism” 指 “健康旅游”);
  • drive /draɪv/:推动(比如 “推动市场发展”)。

网络新词:“Instagrammable” 是现在很流行的构词法(“平台名 + able”),记下来能让表达更贴近当下。

9. 《金融时报》(Financial Times)

原句:"Picnic startups leverage algorithmic curation for personalized experiences."

翻译:野餐初创企业利用算法策展提供个性化体验

核心词解析

  • startups /ˈstɑːrtʌps/:初创企业(比如 “做野餐定制服务的小公司”);
  • leverage /ˈliːvərɪdʒ/:有效利用(商业术语,比 “use” 更正式);
  • algorithmic /ˌælɡəˈrɪðmɪk/:算法的(科技词汇,比如 “用算法推荐野餐地点”);
  • personalized /ˈpɜːrsənəlaɪzd/:个性化的(比如 “为客户定制专属野餐”)。

商业 + 科技:这里 “picnic” 和 “算法”“初创企业” 结合,体现了词汇在商业科技领域的应用。

10. 《福布斯》(Forbes)

原句:"The picnic economy creates micro-jobs in food styling, prop rental, and location scouting."

翻译:野餐经济创造美食造型、道具租赁和场地勘察等微岗位

核心词解析

  • micro-jobs /ˈmaɪkrəʊ dʒɒbz/:微型工作(短期、灵活的小岗位);
  • food styling:美食造型(给野餐食物摆盘);
  • prop rental:道具租赁(租野餐垫、装饰道具);
  • location scouting:场地勘察(找适合野餐的地方)。

结构点睛:“in A, B, and C” 是并列结构,列举 “野餐经济” 创造的三类岗位,很清晰,适合写作模仿。

八、总结:“picnic” 知识点大盘点

今天我们把 “picnic” 的知识点从头到尾过了一遍,核心重点可以总结为这几点:

  1. 基础必记:发音 /ˈpɪknɪk/(h 不发音?不,picnic 里没有 h,是重音在首音节)、词形变化双写 c(picnicked/picnicking)、动词不及物(不接宾语);
  2. 搭配必背:have/organize a picnic、picnic blanket/basket、go on a picnic;
  3. 辨析必清:和 barbecue(烧烤)、outing(短途活动)、potluck(拼盘聚餐)的区别;
  4. 场景必扩:从日常野餐,到外刊里的 “野餐经济”“可持续野餐”“可上镜野餐”,拓宽应用范围。

希望大家能把今天学的搭配、例句用起来,比如用 “go on a picnic” 写一个句子,或者看看外刊里还有哪些关于 “picnic” 的表达。只要多记多练,就能把这个词真正变成自己的 “Active Vocabulary(主动词汇)”。如果有不清楚的地方,随时可以回顾今天的内容,或者提出疑问,我们一起巩固!

今天的就到这里,谢谢大家!

热门标签

相关文档

文章说明

本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。

热门推荐

一键复制全文
下载