欢迎来到58原创网网

一篇文章轻松搞定《人物活动描写》的写作。(精选5篇)

更新日期:2026-01-05 16:57

一篇文章轻松搞定《人物活动描写》的写作。(精选5篇)"/

写作核心提示:

写一篇关于人物活动描写的作文,要想写得生动、具体、有感染力,确实需要注意一些关键事项。以下是一些建议:
"一、 抓住核心,明确目的 (Grasp the Core, Clarify Purpose)"
1. "明确活动主题:" 这个人物为什么要做这件事?活动本身有什么意义或特点?你希望通过这个活动展现人物的哪些品质、性格或内心状态?写作前必须心中有数。 2. "确定描写重点:" 人物活动描写不是流水账,要有所侧重。是重点写动作的细节?还是通过活动展现人物的语言、神态、心理?或是活动引发的环境变化?选择最能突出人物形象的部分进行深入刻画。
"二、 细致观察,捕捉特征 (Observe Meticulously, Capture Characteristics)"
1. "动作描写要具体、准确:" "动词选择:" 使用精准的动词,避免使用“做”、“走”、“说”等过于笼统的词语。例如,不要只写“他跑”,可以写“他飞奔”、“他小跑”、“他踉跄地跑”。 "动作过程:" 描写动作的起承转合,连贯流畅。一个动作可能包含多个细节,如准备动作、执行动作、完成后的状态等。 "动作细节:" 抓住最能体现人物性格或

怎么把人物的外貌描写好

人物外貌描写是对人的容貌、年龄、身材、衣着打扮的描写,属于人的静态描写。在记叙文中,人物外貌描写虽然不是文章必须有的,但它能使人物生动形象,展现人物的性格特征。

怎么把外貌写好?要做好以下五点:

一、要注意层次顺序,或从上到下,或从整体到局部等。

例:“炊事班长快40岁了,个儿挺高,背有点驼,四方脸,高颧骨,脸上布满皱纹,两鬓都翻白了。”

这段文字表达有序:年龄--体态---容貌。

二、抓外貌特征。用最精简的内容刻画人物“形”和“神”,给人留下深刻的印象。

1. 眼睛(灵魂之窗)

· 形态:大小、形状(杏眼、丹凤眼)、眼距、睫毛、眼皮· 神采:眼神的光泽、聚焦程度、情绪流露· 动态:转动、眨动、眯起、睁大· 比喻:如深潭、星辰、火焰

例:他的眼睛是标准的丹凤眼,内勾外翘,眼尾很长。平常看人时,那眼神总是淡淡的,像蒙着一层隔夜的茶色琉璃。唯有在专注或动怒时,那层朦胧才会骤然散去,瞳仁黑得发亮,锐利得能刺穿人心。 解析:先写静态“丹凤眼”形态,再用比喻(茶色琉璃)赋予神采,最后通过对比(平常与动怒)展现动态变化,突出其深藏不露、偶尔锋芒毕露的特质。

2. 鼻子(面容的支柱)

· 整体:大小、高矮、挺直与否· 鼻梁:宽窄、形状· 鼻头:圆润、尖削、肥大· 鼻孔:大小、形状· 特殊:鼻翼翕动、泛红

例:她的鼻子生得极好,鼻梁又高又直,像用最精细的刻刀从眉心一气呵成地划下来。鼻头却意外的圆润柔和,微微上翘,恰好中和了那分雕塑般的冷峻。 解析:从整体到局部(鼻梁到鼻头),用比喻(刻刀、雕塑)强调线条感,并通过“圆润柔和”与“冷峻”的对比,使描写富有层次和个性。

3. 嘴巴(情绪的晴雨表)

· 唇形:厚薄、大小、唇线· 颜色:红润、苍白、暗紫· 状态:干裂、湿润、起皮· 动态:嘴角弧度、抿嘴、咬唇· 牙齿:整齐、虎牙、颜色

例:他有一张薄唇,嘴角天然下垂,不笑时总带着几分讥诮。但他真笑起来却完全不同——嘴角猛地向上一扯,露出颗尖尖的虎牙,那份讥诮瞬间变成了孩子气的顽劣。 解析:静态描写“薄唇、嘴角下垂”奠定基调,核心通过“笑”这一动态的剧烈转变(讥诮→顽劣),展现了角色性格的矛盾与生动,极具记忆点。

4. 耳朵(常被忽略的细节)

· 大小形状:招风耳、贴脑耳· 轮廓:耳垂大小、轮廓分明度· 细节:戴饰物、冻伤疤痕

例:他有一对很大的招风耳,耳廓分明。此刻在寒风中,耳尖已冻得通红,像两片半透明的红玉,与他沉静的面容形成了有趣的对比。 解析:抓住“招风耳”这一显著特征,并让其与环境(寒风)互动,产生颜色(通红)和质感(半透明)的变化,使一个静态部位瞬间“活”了起来。

5. 眉毛与额头(情绪的画板)

· 眉毛:粗细、形状、浓淡、间距· 动态:挑眉、皱眉、舒展· 额头:宽窄、高低、皱纹

例:他的眉头仿佛常年锁着一道浅川,即便在放松时,额心也有两道细细的竖纹。当他深思时,那“川”字便会加深,仿佛所有的思绪都拧结在了那里。 解析:将眉毛(眉头)与额头(皱纹)作为整体描写,用“浅川”的比喻使其形象化。通过“平常”与“深思”的对比,让皱纹成为内心活动的直接外显。

外貌描写的最高境界,是让读者通过五官瞥见人物的灵魂。

三、外貌描写要服务于人物的思想性格特征。切忌面面俱到,与故事情节发展没有关系或关系不大的外貌描写,当从简或是删去。

例1:“他头上裹着白毛巾,身上披件老羊皮袄,腰里别着烟袋,黑红色的脸庞配上银白色的胡子,活像童话里的老仙翁。〞

这段外貌描写中作者为什么只描写了人物简朴的穿戴和健康的肤色?而对身材的高矮,鼻梁的高低,嘴巴的大小的都略去不写呢?

这是因为作者主要是为了表现爷爷热爱劳动,勤劳俭朴的品质,所以便紧紧抓住人物简朴的穿戴和健康的脸色来写,让人一看就知道这是一个简朴而硬朗的老农民。

例2:《记一个刻苦学习的同学》这篇文章中有一段外貌描写:“他高高的个子,匀称的身材,高高的鼻梁,水汪汪的大眼睛,扎着两只羊角辫,上身穿一件花格子衣服,下身是一条牛仔裤,脚上穿一双运动鞋。”这段描写显然是多余的,因为它与文章内容以及中心没有丝毫关联,有画蛇添足之感。

所以人物的外貌描写不求面面俱到,不是从头到脚都要依次描述,更不是一一罗列人物的容貌衣着,而要从外貌中过滤、筛选出最能表现出人物性格的部分来写。

四、在一篇文章中对人物外貌的描写不一定只写一次,可以随着情节的发展反复点染,表现人物思想性格特点。

例:《挑山工》这篇文章几处外貌描写:

“ 我们在山下买登山用的青竹杖,遇到一个挑山工,矮个子,脸儿黑森森的,眉毛很浓,大约40来岁,敞开的白土布褂子中间露出鲜红的背心。”这是第一次见面时看到的,写得真实自然,凸显出了一个普通劳动者的形象。

“我们爬上半山的五松亭,看见在那株姿态奇特的古松下整理挑儿的正是他,褂子脱掉了,光穿着红背心,现出健美的黑黝黝的肌肉。”这是挑山工爬到了半山腰时的外貌描写,体现出了一位不怕吃苦,坚毅执着的挑山工。

“他浓眉一抬,裂开嘴笑了,露出洁白的牙齿。”这是作者与挑山工谈笑之时的外貌描写,字里间流露出了挑山工乐观向上追求美好的态度。

五、让外貌描写立体的三个层次。

单纯罗列特征只是画像,要以“形”传“神”,从外到内,从貌到神,不仅刻画人物形象,还展现人物内在性格气质、情绪思想。外貌只是静态的描写,要结合神态和动态的描写进一步写出人的神情来。真正鲜活的外貌描写需要层次:

第一层:静态特征(他是怎样的)

例:他有一双略显细长的眼睛,鼻梁很高。

第二层:动态细节(他如何动作)

例:他说话时总是不自觉地抿一下嘴唇,右眉微微上挑。

爷爷是略维夫老爷家里的守夜人他是个非常有趣的瘦小的老头儿,65岁,老是笑眯眯的眨着眼睛。

第三层:气质渗透(给人什么感觉)

例:那双眼睛看人时带着审视的距离感,但嘴角天然的弧度又缓和了这种疏离。

还有上文对容貌的描写中,都不仅仅停留在“形”上,而是由“形〞到“神”的描写。


向着星辰大海的旅程

【聚焦文学“走出去”】

向着星辰大海的旅程

——刘慈欣长篇小说《三体》海外传播的启示

作者:李松睿(《文艺研究》杂志副主编、北京市文联签约评论家)

自2015年刘慈欣的科幻长篇小说《三体》获得雨果奖最佳长篇小说奖以来,这部作品就在世界范围内产生巨大的影响。相关数据统计显示,《三体》三部曲先后斩获多个国家的十余项大奖,并被翻译成42种不同语言,外文版销量高达650万册,创下中国当代文学海外发行量、版权输出金额等多项纪录,其中英语、德语、日语、西班牙语和波兰语是销量最高的几个语种。目前,《三体》已经衍生出有声书、影视剧、音乐、漫画、动画片等多种文艺形式,在全球受到热情追捧。电视剧《三体》上线后就登录美国、俄罗斯等国家重要流媒体平台,获得较高的点击率和广泛好评。同时,《三体》的读者根据这部小说的人物、主题、情节和科幻设定等,自发创作大量衍生作品。小说《三体》里提出的某些特殊概念,如“降维打击”“思想钢印”等,被挪用到不同领域的评论当中,成为深入人心的热门词语。可以说,《三体》是近年来中国当代文艺创作在海外传播中的成功案例。

艺术品质 文化传播的前提条件

《三体》西班牙语版 资料图片

《三体》之所以得到国外读者的普遍关注,与近年来中国的综合国力显著提升、国际影响力不断提高的背景密切相关,同时也因为作品自身拥有优良的艺术品质。《三体》是一部非常典型的“硬科幻”作品,既深入讨论了三体问题、相对论、光速和量子力学等严谨的物理学知识,也着重描绘了古筝行动、智子、曲率驱动、黑域、降维打击等充满想象力的科幻设定。有德国读者就表示,《三体》“将现实的科学概念与科幻元素以激动人心的方式结合在一起,使我完全沉浸在那个迷人的世界中”。刘慈欣笔下那些精彩的科学理论和技术想象,常常像集束炸弹一样“抛”向读者,让他们感到震惊、错愕、应接不暇,使得阅读《三体》成为一种带有智性挑战色彩的体验。

《三体》的艺术魅力,还来自小说的叙述视野极为宏阔,具体描写带有浓郁的中国风格。这部作品的主线故事讲述地球人与三体星人之间长达400年的星际纷争,而整个三部曲的时间架构甚至达2000万年,以至于有日本读者惊叹这部作品“足以包住太阳系”。正是在漫长的时空背景下,人类社会以超凡的勇气和智慧进行绝地求生的殊死抗争,却最终被宇宙中永远无法克服的强大力量轻易击败,让整部作品染上一种充满悲情和绝望气息的崇高感。小说中还具体探讨了伏羲、孔子、墨子等中国传统哲学家的深邃思想。章北海、云天明为了人类文明的存续勇于牺牲个人利益,他们身上蕴含的集体主义精神,与西方个人主义英雄截然不同,为海外读者提供了新的思考路径。所有这一切,为《三体》打上鲜明的中国烙印,深深地打动全球读者。

《三体》不仅是一部科幻小说,更是一部带有思想实验性质的哲理小说。在《三体·黑暗森林》中,主人公罗辑根据宇宙社会学、猜疑链和技术爆炸理论,推导出黑暗森林法则,即宇宙是一座黑暗森林,每个文明都是带枪的猎人,任何暴露自己位置的文明都会被更先进的文明无情消灭。而在《三体·死神永生》中,刘慈欣更是详细描写了三体星人占领地球后,人类社会的种种反应。这样的写作超越民族国家的视角,是从文明或人类的角度,借助科幻小说这一文类所提供的便利,操演在极端条件下人类可能的行为模式和社会未来的发展方向,带有极强的思辨性和寓言性特征。《三体》关于人类命运共同体的独特思考,提供了与西方世界主流思想不同的异质性经验,受到外国读者的广泛关注。

强强联合 事半功倍的传播路径

一部作品要想得到全球读者的认可和喜爱,仅有出色的艺术品质还不够,同时还要跨越语言与文化的鸿沟。如果作品能够遇到优秀的翻译家、编辑,并在当地有影响力的出版社出版,将极大地减轻进入国外市场的阻力。《三体》的海外传播在这些方面都进行了有益的探索。

《三体》乌克兰语版 资料图片

《三体》依靠自身的艺术魅力,吸引了很多兼具科幻文学爱好者和翻译家双重身份的译者。他们往往带着强烈的热情投身到翻译工作中,能够在译文忠实、可靠的前提下,保证译作具有较高的文学性和可读性。《三体》英语译者刘宇昆,日语译者大森望、法语译者关首奇等,都属于类似情况。以刘宇昆为例。他是美籍华人,有着出色的中文表达能力,同时还是一位曾经获得过两届雨果奖的科幻小说家,这使得他的译文既忠实于原著,又有着英文科幻小说的旨趣。同时,考虑到英语世界的大部分读者对中国文化了解不多,刘宇昆还在译作中体贴地加入大量注释来介绍文化背景。可以说,《三体》在英语世界广受好评,与刘宇昆出色的翻译工作密不可分。在《三体》后来被翻译成其他语言时,刘宇昆译本往往被用作底本或重要的参考译本,为作品在更大范围的传播奠定基础。

《三体》在与异域文化相遇时,有幸遇到非常专业的编辑。一部作品被翻译为外文后,或多或少都会因文化隔阂而遭到误解。在这个过程中,编辑如果能提供有针对性的修改意见和技术性处理,就可以帮助作品有效规避文化壁垒,更顺畅地被海外读者接受。《三体》英文版编辑莉兹·戈林斯基就是一位资深科幻文学编辑,曾经获得雨果奖最佳编辑(长篇)奖。她对刘宇昆的译文提出大量修改建议,包括文化背景、语言风格、科学概念的准确性和情节结构调整等方面。甚至对刘慈欣描写女性人物的方式,她也建议刘宇昆在译文中予以修改,以便更符合美国社会的性别文化要求,避免引起读者的反感。在这个意义上,《三体》在英语世界取得的成功,是作家、译者和编辑通力合作的结果。

《三体》进入海外市场时,注重选择与知名出版机构进行合作,使之更容易被国外读者接受。《三体》英文版由美国托尔图书出版,这家出版社是全球最大的科幻、奇幻文学出版机构之一,曾出版过《沙丘》《黑暗的左手》等多部荣获雨果奖的科幻名作。《三体》德文版出版者是企鹅兰登书屋旗下的海纳出版社,是德国科幻、奇幻文学领域的权威出版机构。而《三体》日文版则由早川书房出版,这家出版社在日本推理小说和科幻文学领域同样首屈一指。

由小说改编的同名电视剧《三体》,一度是不少海外平台播放量最高的剧集。资料图片

与细分领域知名出版社合作,可以借助出版机构在业界的声誉为《三体》的艺术水准背书,让那些对中国科幻文学比较陌生的海外读者产生阅读的兴趣。此外,这些知名出版机构大多拥有成熟的发行网络和市场营销策略,它们在《三体》面世后,通过知名评论家撰写书评、在主流报刊刊登广告,以及组织研讨会、分享会、作家读者见面会等多种方式,帮助《三体》迅速打开市场。

拥抱数字时代 打造全新的传播方式

《三体》的海外传播带有鲜明的数字时代的特征,各国出版机构都充分利用包括互联网、社交平台在内的新媒介技术,并有意识地借助粉丝效应,放大公众对刘慈欣和《三体》的热情,这是推动这部作品在海外市场取得成功的重要力量。

早在2013年,《三体》海外版权运作方中国教育图书进出口有限公司就在互联网上开设《三体》系列作品主题网站,介绍作品的内容和主题,并为读者搭建交流平台。《三体》英文版正式问世前,这家公司还在海外社交平台上开通专门账号,发布作家动态、部分章节和翻译进度。这一系列新颖的营销手段,使得《三体》英文版出版前,就在美国科幻文学爱好者中获得较高的知名度。

而真正让《三体》的影响力超越科幻迷群体进入普通读者视野的,是权威奖项和名人推荐带来的粉丝效应。2015年,《三体》成为第一部获得雨果奖的亚洲长篇科幻小说,让这部作品开始被广泛关注。一些有全球影响力的知名人士纷纷表达对《三体》的赞赏,使之成功“破圈”,激起普通读者的阅读兴趣,有力促成小说在海外市场的热卖。

《三体》在海外出版已经过去十余年,但这部作品在全球文化市场上的销量和影响力却丝毫不减,这离不开刘慈欣规模庞大读者群体的持续努力。来自世界各地的读者完全出于对小说本身的喜爱,制作大量与《三体》相关的衍生作品。例如,很多艺术家为《三体》中的人物、场景和科幻设定绘制了精美的插画;社交平台上出现大量分析《三体》的情节铺垫、人物塑造和物理学概念等话题的视频;一些配音爱好者依照《三体》的部分章节制作广播剧;还有很多读者根据《三体》的主体内容,二度创作小说支线情节或续写故事。这些数量众多、形式多样、层出不穷的作品,完全由读者自发的“义务劳动”制作,使《三体》十余年来始终保持热度,从畅销书“升级”为常销书,有效提升作品海外传播的有效性。

《三体》在海外的成功证明中国当代文学作品完全可以打动全球读者。相信今后我们会有更多的优秀作品在海外传播,向世界展示传统文化深厚的中国,展示不断发展进步的中国。

《光明日报》(2025年12月31日 14版)

来源: 光明网-《光明日报》

热门标签

相关文档

文章说明

本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。

热门推荐

一键复制全文
下载